tradukoj: be cs de en fr hu nl pt ru

*model/o [1]

*modeloTEZ

1.TEZ
Objekto farita por esti imitata: li ekzercis la literojn, kaj ili staris tiel rekte kaj sane, kiel povas stari nur skribmodelo [2]; mi eldonis la Fundamentan Krestomation, kiu povos servi al ĉiuj kiel modelo de esperanta stilo [3]; pasante li ekrigardis la modelon de braceleto, desegnitan de Marta [4].
2.TEZ
(figure) Io imitinda pro sia perfekteco: tiu aparato estas modelo de simpleco; tiu vesto estas modelo de bongusto; jen estas mia frato, modelo de ĉiuj ecoj kaj perfekteco, knabo bona [5]. VD:ekzemplo, idealo, tipo
3.
SCI Simpliga prezento de objektoj aŭ okazaĵoj faciliganta rezonon pri ili, kiun oni eventuale elprovas per simulilo1.b: ni havis klimatmodelon kiu ne donas la ĝustajn rezultojn [6]. VD:skemo
4.TEZ
BELA=pozisto

*modelaTEZ

Inda servi kiel modelo: ĉio alia, kion mi verkis ... la esperantistoj ... povas rigardadi kiel modela, sed ne kiel deviga [7]; modela konduto, stilo; modele plenumi sian taskon.

modeliTEZ

(tr)
1.
Fari reproduktotan modelon: modeli buston. VD:modli, muldi
2.
SCI=modeligi2 sukeraj solvajoj modelas fiziologiajn likvaĵojn [8]; por modeli la Esperantan gramatikon estas skribita kaj uzita parsalgoritmo [9].

modeliloTEZ

Formilo, muldilo. VD:matrico, ŝablono

modeligi

(tr)
1.
Konformigi al modelo: estus la plej bone, se niaj amikoj ĉiam modeligadus sian stilon laŭ la stilo de la gazeto „Esperantisto“ Z.
2.
SCI Prezenti per modelo3; modeli2: oni modeligas la strukturon per ebenaj modeloj [10]
Rim.: Same kiel detaligi, muzikigi... modeligi en ĉi tiu senco ne signifas „igi modelon“. Plie scienca modelo ne prezentiĝas kiel imitindaĵo, sed imitas mem. Oni evitus la rezultan fortan disecon de sencoj per ekzemple „primodeli“. [ĵv]

tradukoj

anglaj

~o: model; ~a: model; ~i 1.: model; ~igi 1.: model.

belorusaj

~o: мадэль, узор; ~a: мадэльны, узорны; ~i 1.: мадэляваць, рабіць мадэль.

ĉeĥaj

~o: vzor.

francaj

~o: modèle; ~a: modèle (adj.), exemplaire; ~i 2.: modéliser; ~igi 1.: conformer à un modèle; ~igi 2.: modéliser.

germanaj

~o 2.: Modell; ~o: Modell; ~a: modellhaft; ~i 1.: modellieren; ~ilo: Modell, Gussform, Schablone; ~igi 1.: sich richten nach.

hungaraj

~o 1.: minta, öntőminta, mintadarab; ~o 2.: minta, mintakép, példakép; ~o 4.: modell; ~a: minta-, mintaszerű; ~i 1.: megmintáz, modellál; ~i 1.: mintáz, megmintáz, alakít, modellál, mintát készít, kiönt(formába); ~ilo: forma, öntőforma; ~igi 1.: példát vesz, mintát vesz.

nederlandaj

~o: model; ~a: voorbeeldig; ~i 1.: modelleren; ~ilo: gietvorm, mal; ~igi 1.: richten naar.

portugalaj

~o: modelo.

rusaj

~o: модель, образец, макет; ~a: модельный, образцовый; ~i 1.: моделировать, делать модель; ~ilo: модель (в литейном деле), шаблон; ~igi 1.: брать пример, брать за образец.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, dio de dormo, Lundo
3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, antaŭparolo
4. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
5. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
6. M. van Hulten: Retotaglibro, 2010-11-14
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
8. trad. M. M. Mahnac: -, [2009?]
9. S. Ben-Avi: Esploro pri la uzo de Esperanto kiel interlingvo..., [vidita en 2011]
10. R. Bouchet: Tertremoj kaj Stalkonstruado, La Domo, [2005?], (41)

[^Revo] [model.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2011/04/12 18:10:08 ]