tradukoj: be bg de en es fr he hu it nl pl pt ru

*ŝlos/i

*ŝlosi

(tr)
1.
Fermi per seruro: ŝlosu vian pordon post viZ; la pordo estis nur fermita senŝloseZ; la pastro enŝlosu la infektiton por sep tagojZ. SIN:rigli.
2.
(figure) Malhelpi eliron de iu aŭ elmontriĝon de io: alta ordono ŝlosas mian buŝonZ; pensoj ŝlositaj en la brustoZ; ili perdis la vojon kaj la dezerto ilin ŝlosisZ.

ŝlosilo

1.
Metala peco, laŭcele tranĉita, servanta por fermi kaj malfermi seruron.
2.
(figure) Tio, kio ebligas komprenon pri problemo; enkondukilo al ia studo: trovi la ŝlosilon de enigmo; tiu vortareto prezentas oportunan plenan ŝlosilon por la leteroZ.
3.
[1]KOMP Simpla aŭ struktura datumo (indicorikorda kampo) identiganta rikordon aŭ indikanta ties situon. studo: ĉefŝlosilo, kromŝlosilo SIN:konigiloVD:etikedo

tradukoj

anglaj

~i: lock; ~ilo 2.: key; ~ilo 3.: key.

belorusaj

~i: зачыняць, замыкаць; ~ilo 2.: ключ.

bulgaraj

~i: заключвам; ~ilo 2.: ключ.

francaj

~i 1.: fermer à clef; ~i: fermer, renfermer; ~ilo 2.: clef (ou clé).

germanaj

~i 1.: abschließen; ~i: einsperren, einschließen; ~ilo 2.: Schlüssel.

hebreaj

~i: לנעול \נעל\; ~ilo 2.: מפתח.

hispanaj

~i 1.: cerrar con llave; ~ilo 2.: llave.

hungaraj

~i: bezár; ~ilo 2.: kulcs.

italaj

~i 1.: chiudere a chiave, serrare (chiudere a chiave); ~i 2.: chiudere (fig.), serrare (chiudere - fig.); ~ilo 2.: chiave.

nederlandaj

~i: sluiten, op slot doen; ~ilo 2.: sleutel.

polaj

~ilo 1.: klucz; ~ilo 2.: klucz; ~ilo 3.: klucz.

portugalaj

~i: fechar (com chave), trancar; ~ilo 2.: chave.

rusaj

~i: запирать, запереть; ~ilo 2.: ключ.

fontoj

1. Sergio Pokrovskij: Komputada Leksikono

[^Revo] [sxlos.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2010/12/08 19:04:36 ]