tradukoj:
be de en es fr he hu nl pt ru sv
*ofer/i
*oferi
(tr)
- 1.
-
Rite fordonaci ion multvaloran aŭ mortigi ion vivan sur
altaro de dio, por akiri ties favoron, protekton:
la unuaj homoj oferis nur herbon;
oferi bovon, ŝafojn, kolombojn;
Abraham volis oferi sian filonB;
(figure)
al malgrava principo, elmetita pro montro kaj allogo, estas
oferitaj la principoj plej gravajZ
konsekri
- 2.
-
Fordoni multvaloraĵon por servo, uzo, utilo de io
aŭ iu:
oferi sian temponZ;
oferi sian servon, al Esperanto;
oferi iom da pacienco al la aferoZ;
mi lin flegos, mi lin amos, mi oferos al li mian vivon
[1]!
oferi sumon por la propagando;
multego da laboroj iris ofere (estis oferitaj)
por tiu ideoZ;
al la afero, kiun mi nun proponas al la ... publiko,
mi
oferis miajn
plej bonajn jarojn
[2].
dediĉi 1
- 3.
-
Helpe, donace prezenti,
kontribui por iu celo publika,
filantropia ktp:
oferi monon por la malriĉuloj, por konstruado de kirko;
(figure)
bonvolu oferi al ni iom da inkoZ;
montru al li dankon, se pli oferi vi al li ne
povasZ;
donaci,
helpi,
kotizi
Rim.:
PV donis ĉe tiu ĉi senco difinon kaj ekzemplojn kiujn mi
opinias malĝustaj kaj evitindaj (pli similajn al la franca
offrir) ‐ mi uzus tiusence
oferti aŭ
proponi aŭ
oferi2:
oferi monon al amiko;
oferi sian ĉevalon, aŭtomobilon al invitito;
oferi sian manon al virino, sian brakon al maljunulo;
la urbo Bulonjo bonvole oferis gastamon
al nia kongresoZ.
PIV2 tiujn ekzemplojn ne transprenis, krom la lastan
pri Bulonjo.
[Sergio Pokrovskij]
ofero
- 1.
- oferado
la lernado de iu ajn nacia lingvo postulas grandajn oferojn
de tempo kaj monoZ;
la aztekoj devis prezenti solenan, grandan oferon dum la
konsekrada festotago
[3].
- 2.
- oferaĵo
lasu tie vian oferon antaŭ la altaro, kaj foriru, unue paciĝu
kun
via frato
[4].
oferado
-
Fordono de valoraĵo por partopreni en sankta aŭ iel bona afero:
mi volas fari grandan oferadon al Baal
[5];
obeado estas pli bona ol oferadoZ.
oferaĵo
-
Tio, kion oni oferas:
entombigitaj funebraj oferaĵoj
[6].
oferema
-
Volonte fordonanta siajn havojn, sian agadon, sen atento al propra
profito.
malavara,
neprofitema,
sindonabrulofero
-
Ofero per bruligo
de
viktimo:
brulofero ne plaĉas al Vi
[7]
buĉofero
-
Ofero per buĉado
de
viktimo:
por kio Mi bezonas vian multegon da buĉoferoj
[8]?
foroferi
(tr)
-
Memvole perdi por utilo aŭ bono de iu aŭ io iun
aŭ ion tre valoran:
foroferi siajn amikojn por sia sendanĝereco;
sin foroferi por la publika utilo.
oferbuĉi
(tr)
-
Ofere buĉi viktimon.
sinofero
-
Rezigno je propra komforto, necesaĵo, eĉ vivo profite
al iu aŭ io:
la aŭtoro pritraktas la eternajn temojn de bono,
malbono, perfido, lojaleco kaj sinofero
[9].
verŝofero
-
Ofero per forverŝo
de
vino, oleo aŭ alia kosta fluaĵo:
ni incensas al la reĝino de la ĉielo kaj verŝas al ŝi
verŝoferojn
[10].
tradukoj
anglaj
~i:
sacrifice, offer;
~ado:
sacrifice, offering;
~aĵo:
sacrifice, offering;
~ema:
self-sacrificing, self-denying, self-giving, generous;
brul~o:
burnt offering;
~buĉi:
immolate;
sin~o:
self-sacrifice.
belorusaj
~i:
ахвяраваць, прыносіць у
ахвяру;
~ado:
ахвярапрынашэньне;
~aĵo:
ахвяра;
~ema:
гатовы да ахвяр, самаадданы;
for~i:
ахвяраваць;
sin~o:
самаахвяраваньне.
francaj
~i:
faire une offrande, sacrifier;
~ado:
sacrifice;
~aĵo:
offrande;
~ema:
dévoué, généreux, libéral (généreux);
brul~o:
holocauste;
buĉ~o:
immolation;
for~i:
sacrifier (accepter la perte de);
~buĉi:
immoler;
sin~o:
sacrifice de soi;
verŝ~o:
libation.
germanaj
~i 1.:
opfern, darbringen;
~i 2.:
opfern;
~i 3.:
anbieten;
~ado:
Opfern;
~aĵo:
Opfer;
~ema:
freigiebig, opferbereit;
brul~o:
Brandopfer;
buĉ~o:
schlachtopfern;
sin~o:
Sichopfern, Selbstopfer.
hebreaj
~i:
להקריב, לזבוח, לתרום;
~ado:
הקרבה;
~aĵo:
קורבן , זבח, מנחה ;
~ema:
מוסר נפש, אדיב;
brul~o:
עולה
(זבח);
sin~o:
הקרבה
עצמית.
hispanaj
~i:
ofrendar, ofrecer ;
~o:
ofrenda;
~ema:
dadivoso, desprendido, abnegado.
hungaraj
~i:
áldoz, feláldoz, áldozatot hoz;
~o:
áldozat;
~ado:
áldozás, áldozatbemutatás;
~aĵo:
áldozat;
~ema:
önfeláldozó, áldozatos, áldozatkész;
brul~o:
égő áldozat;
buĉ~o:
élő áldozat;
for~i:
feláldoz;
~buĉi:
leöl ;
sin~o:
önfeláldozás;
verŝ~o:
italáldozat.
nederlandaj
~i 1.:
offeren, opofferen;
~i 2.:
offeren, opofferen;
~i 3.:
aanbieden;
~ado:
aanbod, offer, opoffering;
~aĵo:
offer, offerande;
~ema:
opofferingsgezind, vrijgevig;
brul~o:
brandoffer;
for~i:
wegschenken;
~buĉi:
een offerdier slachten;
sin~o:
zelfopoffering.
portugalaj
~i 1.:
sacrificar, oferecer, imolar;
~i 2.:
oferecer;
~i 3.:
oferecer;
~ado:
oferta, oferecimento;
~aĵo:
oferta, oferenda.
rusaj
~i:
жертвовать, пожертвовать, принести в жертву;
~o:
жертва;
~ado:
жертвоприношение;
~aĵo:
жертва;
~ema:
готовый на жертвы, готовый на
самопожертвование, самоотверженный;
brul~o:
всесожжение;
for~i:
пожертвовать;
~buĉi:
заклать;
sin~o:
самопожертвование;
verŝ~o:
жертвенное возлияние.
svedaj
~i:
offra;
~o 1.:
uppoffring;
~o 2.:
offer;
~ado:
offrande, uppoffring;
~aĵo:
offer;
~ema:
uppoffrande, generös;
brul~o:
eldoffer;
buĉ~o:
slaktoffer;
for~i:
uppoffra;
~buĉi:
offerslakta;
sin~o:
självuppoffring.
fontoj
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro2.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, artikoloj pri esperanto, el la unua
libro de la lingvo esperanto3.
Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la guarbo4.
La Nova Testamento, S. Mateo 5:245.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 10:196.
Bernard Golden: Ĉina ceramika historio (Zhao Hongsheng, Ĉina
ceramiko), Monato, jaro 1995a, numero 8a, p. 22a7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 51:168.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 1:119.
Familio MacGill: June, nejune, pretertempe (J. R. R. Tolkien: La kunularo de
l' ringo), Monato, jaro 1996a, numero 4a, p. 24a10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 44:19
[^Revo]
[ofer.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.30 2012/02/13 14:10:16 ]