tradukoj: be de en es fr he hu nl pt ru sv

*ofer/i

*oferiTEZ

(tr)
1.TEZ
REL Rite fordonaci ion multvaloran aŭ mortigi ion vivan sur altaro de dio, por akiri ties favoron, protekton: la unuaj homoj oferis nur herbon; oferi bovon, ŝafojn, kolombojn; Abraham volis oferi sian filonB; (figure) al malgrava principo, elmetita pro montro kaj allogo, estas oferitaj la principoj plej gravajZ VD:konsekri
2.TEZ
Fordoni multvaloraĵon por servo, uzo, utilo de io aŭ iu: oferi sian temponZ; oferi sian servon, al Esperanto; oferi iom da pacienco al la aferoZ; mi lin flegos, mi lin amos, mi oferos al li mian vivon [1]! oferi sumon por la propagando; multego da laboroj iris ofere (estis oferitaj) por tiu ideoZ; al la afero, kiun mi nun proponas al la ... publiko, mi oferis miajn plej bonajn jarojn [2]. SIN:dediĉi 1
3.TEZ
Helpe, donace prezenti, kontribui por iu celo publika, filantropia ktp: oferi monon por la malriĉuloj, por konstruado de kirko; (figure) bonvolu oferi al ni iom da inkoZ; montru al li dankon, se pli oferi vi al li ne povasZ; VD:donaci, helpi, kotizi
Rim.: PV donis ĉe tiu ĉi senco difinon kaj ekzemplojn kiujn mi opinias malĝustaj kaj evitindaj (pli similajn al la franca offrir) ‐ mi uzus tiusence ofertiproponi aŭ oferi2: oferi monon al amiko; oferi sian ĉevalon, aŭtomobilon al invitito; oferi sian manon al virino, sian brakon al maljunulo; la urbo Bulonjo bonvole oferis gastamon al nia kongresoZ. PIV2 tiujn ekzemplojn ne transprenis, krom la lastan pri Bulonjo. [Sergio Pokrovskij]

oferoTEZ

1.TEZ
=oferado la lernado de iu ajn nacia lingvo postulas grandajn oferojn de tempo kaj monoZ; la aztekoj devis prezenti solenan, grandan oferon dum la konsekrada festotago [3].
2.TEZ
=oferaĵo lasu tie vian oferon antaŭ la altaro, kaj foriru, unue paciĝu kun via frato [4].

oferadoTEZ

Fordono de valoraĵo por partopreni en sankta aŭ iel bona afero: mi volas fari grandan oferadon al Baal [5]; obeado estas pli bona ol oferadoZ.

oferaĵoTEZ

Tio, kion oni oferas: entombigitaj funebraj oferaĵoj [6].

oferemaTEZ

Volonte fordonanta siajn havojn, sian agadon, sen atento al propra profito.
VD:malavara, neprofitema, sindona

bruloferoTEZ

REL Ofero per bruligo de viktimo: brulofero ne plaĉas al Vi [7]

buĉoferoTEZ

REL Ofero per buĉado de viktimo: por kio Mi bezonas vian multegon da buĉoferoj [8]?

foroferi

(tr)
Memvole perdi por utilo aŭ bono de iu aŭ io iun aŭ ion tre valoran: foroferi siajn amikojn por sia sendanĝereco; sin foroferi por la publika utilo.

oferbuĉi

(tr)
Ofere buĉi viktimon.

sinoferoTEZ

Rezigno je propra komforto, necesaĵo, eĉ vivo profite al iu aŭ io: la aŭtoro pritraktas la eternajn temojn de bono, malbono, perfido, lojaleco kaj sinofero [9].

verŝoferoTEZ

REL Ofero per forverŝo de vino, oleo aŭ alia kosta fluaĵo: ni incensas al la reĝino de la ĉielo kaj verŝas al ŝi verŝoferojn [10].

tradukoj

anglaj

~i: sacrifice, offer; ~ado: sacrifice, offering; ~aĵo: sacrifice, offering; ~ema: self-sacrificing, self-denying, self-giving, generous; brul~o: burnt offering; ~buĉi: immolate; sin~o: self-sacrifice.

belorusaj

~i: ахвяраваць, прыносіць у ахвяру; ~ado: ахвярапрынашэньне; ~aĵo: ахвяра; ~ema: гатовы да ахвяр, самаадданы; for~i: ахвяраваць; sin~o: самаахвяраваньне.

francaj

~i: faire une offrande, sacrifier; ~ado: sacrifice; ~aĵo: offrande; ~ema: dévoué, généreux, libéral (généreux); brul~o: holocauste; buĉ~o: immolation; for~i: sacrifier (accepter la perte de); ~buĉi: immoler; sin~o: sacrifice de soi; verŝ~o: libation.

germanaj

~i 1.: opfern, darbringen; ~i 2.: opfern; ~i 3.: anbieten; ~ado: Opfern; ~aĵo: Opfer; ~ema: freigiebig, opferbereit; brul~o: Brandopfer; buĉ~o: schlachtopfern; sin~o: Sichopfern, Selbstopfer.

hebreaj

~i: להקריב, לזבוח, לתרום; ~ado: הקרבה; ~aĵo: קורבן , זבח, מנחה ; ~ema: מוסר נפש, אדיב; brul~o: עולה (זבח); sin~o: הקרבה עצמית.

hispanaj

~i: ofrendar, ofrecer ; ~o: ofrenda; ~ema: dadivoso, desprendido, abnegado.

hungaraj

~i: áldoz, feláldoz, áldozatot hoz; ~o: áldozat; ~ado: áldozás, áldozatbemutatás; ~aĵo: áldozat; ~ema: önfeláldozó, áldozatos, áldozatkész; brul~o: égő áldozat; buĉ~o: élő áldozat; for~i: feláldoz; ~buĉi: leöl ; sin~o: önfeláldozás; verŝ~o: italáldozat.

nederlandaj

~i 1.: offeren, opofferen; ~i 2.: offeren, opofferen; ~i 3.: aanbieden; ~ado: aanbod, offer, opoffering; ~aĵo: offer, offerande; ~ema: opofferingsgezind, vrijgevig; brul~o: brandoffer; for~i: wegschenken; ~buĉi: een offerdier slachten; sin~o: zelfopoffering.

portugalaj

~i 1.: sacrificar, oferecer, imolar; ~i 2.: oferecer; ~i 3.: oferecer; ~ado: oferta, oferecimento; ~aĵo: oferta, oferenda.

rusaj

~i: жертвовать, пожертвовать, принести в жертву; ~o: жертва; ~ado: жертвоприношение; ~aĵo: жертва; ~ema: готовый на жертвы, готовый на самопожертвование, самоотверженный; brul~o: всесожжение; for~i: пожертвовать; ~buĉi: заклать; sin~o: самопожертвование; verŝ~o: жертвенное возлияние.

svedaj

~i: offra; ~o 1.: uppoffring; ~o 2.: offer; ~ado: offrande, uppoffring; ~aĵo: offer; ~ema: uppoffrande, generös; brul~o: eldoffer; buĉ~o: slaktoffer; for~i: uppoffra; ~buĉi: offerslakta; sin~o: självuppoffring.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
2. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, artikoloj pri esperanto, el la unua libro de la lingvo esperanto
3. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la guarbo
4. La Nova Testamento, S. Mateo 5:24
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 10:19
6. Bernard Golden: Ĉina ceramika historio (Zhao Hongsheng, Ĉina ceramiko), Monato, jaro 1995a, numero 8a, p. 22a
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 51:16
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 1:11
9. Familio MacGill: June, nejune, pretertempe (J. R. R. Tolkien: La kunularo de l' ringo), Monato, jaro 1996a, numero 4a, p. 24a
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 44:19

[^Revo] [ofer.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.30 2012/02/13 14:10:16 ]