tradukoj: be bg ca de en es fr hu nl ru sv tp

*suk/o [1]

*sukoTEZ

1.
KUI Organika nutra fluaĵo: suko de viando; citronsuko.
2.TEZ
(figure) Kerna esenco, plejgravaĵo, plej grava parto: tiu libreto enhavus la sukon de la doktrino. VD:medolo.

suka

1.
El suko.
2.TEZ
=sukoplena suke verda folioZ.
3.TEZ
(figure) Vive interesa, kaŭzanta kvazaŭ-frandan plezuron: ŝi parolis erare, ĉar neniam ŝi bone ellernis la serban lingvon, per sia speciala suka kaj pitoreska lingvo, en kiu la kazoj neniam estas ĝustaloke [2]. ANT:sensuka2VD:pika1, spica2

florsukoTEZ

BOT=nektaro la Muzoj estas flirtemaj abeloj; ... kaptante nur la florsukon de io, baldaŭ ili rapidas al nova [3].

sensukaTEZ

1.TEZ
Tute senforta: sensuka (senhuma) teroZ; sensukiĝis la vinberoZ VD:sekiĝi, velki
2.TEZ
(figure) Ne donanta la atenditan plezuron, neinteresa, elreviga: la vera, viva sekvoiro post Jesuo retiriĝis favore al la sensuka, distanca kaj dogmisma mispieco [4]; la albumo kiel tuto rezultis iom sensuka kaj grizeta [5]. ANT:suka3

sukoplena, sukoriĉaTEZ

Plena je abunda suko: ĉie li trovis sukplenan verdaĵonB; akvomelono ... estas melonsimila kaj ĝia sukoriĉa pulpo estas akveca [6].

tradukoj

anglaj

~o 1.: juice; ~o: juice; ~a 1.: juicy; ~a 2.: juicy.

belorusaj

~o: сок; ~a 2.: сакавіты; ~oplena, : сакавіты.

bulgaraj

~o 1.: сок; ~o: сок; ~a 1.: сочен; ~a 2.: сочен; flor~o: нектар.

francaj

~o: jus, suc; ~a 1.: juteux; ~a 2.: juteux; ~a 3.: fort de café, savoureux (fig.); flor~o: nectar (botanique); sen~a 1.: désséché; sen~a 2.: fade (inintéressant), plat (inintéressant); ~oplena, : juteux, succulent (juteux).

germanaj

~o 1.: Saft; ~o 2.: Wesen, Essenz; ~o: Saft; ~a 1.: saftig; ~a 2.: saftig; flor~o: Nektar.

hispanaj

~o 1.: zumo.

hungaraj

~o 1.: lé, nedv; ~o 2.: lényeg, esszencia, veleje; ~a 1.: lé-, leves-; ~a 2.: lédús, leveses; sen~a 1.: száraz, vérszegény, erőtlen; ~oplena, : lédús, leveses.

katalunaj

~o 1.: suc.

nederlandaj

~o 1.: sap; ~o 2.: essentie, wezen; ~a 1.: sappig; ~a 2.: sappig; sen~a 1.: dor, droog; ~oplena, : sappig.

rusaj

~o: сок; ~a 1.: соковый; ~a 2.: сочный; ~oplena, : сочный.

svedaj

~o 1.: saft; ~o 2.: essens; ~a 2.: saftig; flor~o: nektar; ~oplena, : saftig.

tokiponaj

~o: telo.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. I. Andrič, trad. A. Sekelj: Ponto super la Drino, Heroldo de Esperanto, 1962:17 (1347)
3. J. B. Gresset, trad. C. Rousseau: Ver-vert, [1914?]
4. W. Plock, trad. V. Ošlak: Kio min malhelpas por esti baptita?, 2008
5. P. Moĵajev: La trajno misdirektita, La Ondo de Esperanto, 2011:3 (197)
6. G. Neves: Ĉu Esperanto konas hermafroditojn?, La Ondo de Esperanto, 2003:8-9 (106-107)

[^Revo] [suk.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.20 2011/05/25 20:10:08 ]