tradukoj:
be de en fr hu nl ru
*supoz/i [1]
*supozi
(tr)
-
Provizore akcepti ion kiel veran aŭ eblan, ne posedante pruvojn
tute certajn:
mi supozas, ke li baldaŭ alvenos;
li amis siajn paroĥanojn, kaj li ankaŭ supozis, ke ili
estimas lin
[2].
diveni,
hipotezi,
konjekti,
kredi
supoze ke
(dependiga konjunkcio)
-
Se verus tio ke:
mankas al li ... preteksto starigi publikan malpacon
kontraŭ ni, – supoze, ke li havas la kuraĝon necesan
[3];
supoze, ke li tamen albordiĝis en Hindujo, tiam la rigardo de
la Basiliscus mortigintus lin
[4]..
supozo
-
Penso aŭ eldiro, ke io povas esti vera, ankoraŭ ne
havante pruvon:
tio konfirmas miajn supozojn;
vi malpravas fari tian supozon koncerne min
[5].
supozeble
-
Kiel oni povas supozi:
supozeble inter ili ne estis eĉ unu, kiu kredus la vortojn de
sinjorino Szwejc
[6].
supozigi
(tr)
- 1.
-
Agi aŭ aspekti tiel, ke oni emas supozi:
tio supozigas, ke la sukceso estos granda;
la aspekto de lia vizaĝo supozigis, ke li ne razis sin
almenaŭ tri semajnojn
[7];
la garnaĵoj de la kameloj supozigas, ke ili venas el
la lando Egipta
[8].
- 2.
-
Logike neprigi:
la juro diferencas de la filozofiaj konceptoj precipe pro
tio, ke ĝi supozigas realan sankcion
[9];
sed se, anstataŭ supozigi la mankantan ligantan vorton
„ke“, la frazo havas ligantan vorton alian
...,
tiam devas esti uzata tiu kazo, kiun postulas la
senco de la ekzistanta liganta vorto
[10].
antaŭsupozo
-
Supozo, kiu estas konscia aŭ nekonscia bazo de rezono:
ni neniam konscias pri ĉiuj niaj antaŭsupozoj,
[11].
aksiomo1,
antaŭjuĝo,
elirpunkto,
postulato1
missupozi
(tr)
-
Erari maltrafe
supozante:
antaŭe la kuracistoj missupozis, ke ŝia intesto ŝtopiĝis
[12].
tradukoj
anglaj
~i:
suppose.
belorusaj
~i:
дапускаць, меркаваць, лічыць.
francaj
~i:
supposer;
~e ke:
en supposant que, si tant est que;
~o:
supposition;
~eble:
vraisemblablement;
~igi:
laisser supposer, supposer (exiger);
antaŭ~o:
présupposé (subst.);
mis~i:
s'imaginer, supposer à tort;
mis~i:
.
germanaj
~i:
annehmen, vermuten;
~o:
Vermutung;
~eble:
vermutlich.
hungaraj
~i:
feltételez, feltesz ;
~e ke:
feltéve, hogy;
~o:
feltételezés, feltevés;
~eble:
feltehetően;
~igi 1.:
arra enged következtetni;
~igi 2.:
posztulál, előfeltételként megkíván;
mis~i:
tévesen feltételez.
nederlandaj
~i:
veronderstellen.
rusaj
~i:
предполагать, предположить, допускать, допустить;
~e ke:
предполагая, что, если;
~o:
предположение;
~eble:
предположительно;
~igi 1.:
дать основание
предполагать, указывать;
~igi 2.:
постулировать, предполагать (как
предпосылку);
mis~i:
ошибочно предположить.
fontoj
1.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto2.
Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, la bovinoj de la
paroĥestro3.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 15a, Omar fariĝas
ventegocentro4.
Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, superstiĉo5.
E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, tri semajnoj en Rusio, ĉe la
sidejo de Komintern6.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta7.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 15a8.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 4a9.
J. Thierry: Unu internacia problemo: la mortigisto, Nica Literatura Revuo, 2:110.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, respondo 7a, La Revuo, 1907, februaro11.
K. Miner:
taglibro, 2007-03-0512.
Is: Vegetanta homo naskas mem, Monato, 1996:5, p. 26a
[^Revo]
[supoz.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.15 2011/05/05 22:10:11 ]