tradukoj:
be cs de en es fr hu nl pl pt ru sv
*tuŝ/i [1]
*tuŝi
(tr)
- 1.
- (iu)
Senpere alproksimigi la fingrojn aŭ ian parton de la korpo
al io aŭ
iu:
infano, ne tuŝu la spegulon[2]!;
liaj lipoj apenaŭ tuŝis la glason
(f);
ĝi eĉ ne tuŝas lian orelon
(= li estas indiferenta)
[3].
- 2.
- (io)
Atingi ion, kontaktiĝi kun io:
longa kurteno tuŝanta la plankon
trafi.
- 3.
-
Fari malbonajn ŝanĝojn en io:
etendu Vian manon kaj ektuŝu ĉion, kion li
havasZ;
ne tuŝu miajn sanktoleitojn, kaj al miaj profetoj ne faru
malbononZ;
energie batali la ektuŝon de tiu principoZ;
la fundamento de nia lingvo devas resti por ĉiam
netuŝeblaZ.
- 4.
-
Mallonge kaj akcesore pritrakti temon:
dum la kunveno oni tuŝis tiun demandon;
mi volas hodiaŭ tuŝi la aferon nur per malmultaj
vortoj.
- 5.
-
Forte impresi ies koron, spiriton, animon:
ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron
(neniel)
[4];
tiu respondo malagrable tuŝis linB;
tuŝita de scivolemo, admiro, timo;
ŝi estis tuŝita ĝis larmojZ;
tuŝanta scenoB,
rakonto;
senkulpa kaj tuŝanta voĉoZ;
tuŝanta (= elvokanta) pentraĵo de bruna,
ŝaŭma biera
kruĉoZ;
paroli kun tuŝiteco de l' koroZ.
- 6.
-
Koncerni,
rilati al:
min ne tuŝas la afero mi staras ekstere
[5];
per kio tio tuŝas min?Z
leĝo pasintaĵon ne tuŝas
(valoras nur por poste sed ne por antaŭe)
[6];
decidoj tuŝantaj la dubajn demandojn de la lingvo.
tuŝegi
(tr)
-
Maldelikate kaj abrupte interfrapiĝi kun io:
ektuŝegi meblon en mallumo;
tiu reformo tuŝegiĝus kontraŭ nevenkebla
kontraŭstaro
kolizii.
tuŝetiZ,
flugtuŝi,
duontuŝi
(tr)
-
Delikate apenaŭ tuŝi
froteti,
karesi,
kisi,
leki,
preterflugi.
intertuŝi
-
Tuŝi unu la alian, ne lasi interspacon,
kontakti:
Maribor ... kuŝas ĉe la rivero Drava, kie
intertuŝas kvin diversaj provincoj
[7].
retuŝi
(tr)
- 1.
-
Korekti desegnon, gravuron, pentraĵon aŭ fotografan
kliŝaĵon.
- 2.
-
Korekti, plibonigi ion ajn.
tradukoj
anglaj
~i:
touch.
belorusaj
~i:
кранаць, дакранацца, прыкранацца, датыкаць, датыкацца, чапаць;
~egi:
штурхаць, піхаць;
re~i 1.:
рэтушаваць.
ĉeĥaj
~i:
dotknout se.
francaj
~i:
toucher;
~egi:
heurter;
~eti,
,
:
effleurer;
inter~i:
se toucher;
re~i:
retoucher.
germanaj
~i:
berühren;
~egi:
anstoßen;
~eti,
,
:
streicheln;
re~i 1.:
retuschieren;
re~i 2.:
verbessern.
hispanaj
~i:
tocar;
~egi:
chocar (con algo);
re~i 1.:
retocar.
hungaraj
~i 1.:
érint;
~i 2.:
ér (vmeddig);
~i 3.:
hozzányúl;
~i 4.:
érint (átv.);
~i 5.:
meghat;
~i 6.:
vonatkozik;
~egi:
beleütközik;
~eti,
,
:
épp hogy érint;
re~i 1.:
retusál;
re~i 2.:
kijavít, csiszol (átv.).
nederlandaj
~i:
aanraken;
~egi:
stoten;
re~i:
retoucheren.
polaj
~i 1.:
dotykać;
~i 2.:
dotykać;
~i 3.:
ruszać, naruszać;
~i 4.:
poruszać temat, zagadnienie;
~i 5.:
poruszać, wzruszać;
~i 6.:
tyczyć, dotyczyć;
~egi:
zawadzać o coś, wpadać na coś, kogoś, potrącać coś,
kogoś;
~eti,
,
:
musnąć;
re~i 1.:
retuszować, dokonać retuszu, zrobić retusz;
re~i 2.:
retuszować, dokonać retuszu, zrobić retusz.
:
.
portugalaj
~i:
tocar.
rusaj
~i:
трогать, дотронуться, касаться, прикоснуться;
~egi:
толкнуть, столкнуться;
~eti,
,
:
слегка
коснуться, задеть;
re~i 1.:
ретушировать;
re~i 2.:
подгонять (напр. одежду
по фигуре).
svedaj
~i:
röra (vid), beröra;
re~i:
retuschera.
[^Revo]
[tusx.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.24 2011/04/29 19:10:34 ]