tradukoj: be de en es fr hu it nl pt ru sk sv

3abund/a

abunda

1.
Estanta en pli ol sufiĉa kvanto: abunda rikolto, stilo, argumentado, programo; abundaj larmojZ, harojZ; saĝo abunda, sed ne profunda [1]; la abundaĵon, kiun ili kolektis, kaj sian ŝparitaĵon ili transportas trans la riveron [2]; miaj ambaŭ okuloj abunde fluigas akvon [3]; kiu ripetas abunde, lernas plej funde [4]. VD:multa, amasa. VD:naĝi, bani, verŝi, pluvo, hajlo, maro.
2.
Entenanta pli ol sufiĉan kvanton: abunda fruktoĝardeno [5]; la antaŭa jaro estis tre abunda koncerne konvalojn [6]. VD:riĉa.

abundo

Pli ol sufiĉa kvanto, malmanko: la Eternulo donos al vi abundon da bono en la frukto de via ventro [7]; abundo da afliktoj [8], da paco kaj vero [9]; pro la abundo (abundeco) de lakto li manĝos buteron [10]; ĉie kaj ĉiel mi lernis la sekreton pleniĝi kaj malsati, havi abundon kaj havi mankon [11].

abundi

Esti abunda: ĉu ni restu en peko, por ke graco abundu? [12]; abundu al vi ankaŭ ĉi tiu graco [13]; la lando abundis je riveroj kaj lagoj [14]; abundigu ĉe vi la amon de unu al la alia [15]. VD:svarmi.

abundeco

Stato karakterizata de abundo: jen venos sep jaroj de abundeco en la tuta Egipta lando [16]; el la abundeco de koro la buŝo parolas (elverŝas la bonaĵojn de la koro). [17].

superabundi

Esti en tia kvanto, kian oni ne povas utile uzi: kie peko plimultiĝis, graco multe pli superabundis [18]; superabundeco. VD:superflua.

troabundeco

[19]
Superabundeco.

malabunda

En pli malgranda kvanto ol la nepre necesa: malabundo de nutraĵoj devigis la sieĝitojn kapitulaci.

tradukoj

anglaj

~a: abundant, copious, bountiful; ~o: bounty; ~i: abound; ~eco: abundance; tro~eco: overabundance; mal~a: scarcity. super~eco: overabound.

belorusaj

~a: багаты, шчодры, густы; ~o: дастатак, багацьце; ~i: быць у дастатку; ~eco: дастатак, багацьце; super~i: быць у лішку, быць у збытку; tro~eco: лішак, збытак; mal~a: недастатковы. super~eco: лішак, збытак; mal~o: недахоп, нястача.

francaj

~a: abondant, ample, copieux, fécond, fourni, généreux, large, luxuriant, multiple, nombreux, opulant, prolixe, plantureux, riche; ~a: abondant; ~o: abondance, ampleur, foison, générosité, luxuriance, multitude, nombre, opulence, profusion, richesse; ~i: abonder, se montrer abondant, foisonner, fourmiller, être plein, regorger; ~eco: abondance, ampleur, foison, générosité, luxuriance, multitude, nombre, opulence, profusion, richesse; super~i: surabonder, déborder, déferler; tro~eco: surabondance, excès, trop-plein, débauche; mal~a: peu abondant, avare, chiche, juste, clairsemé, maigre, mince, pauvre, parcimonieux, peu nombreux, rare. ~e: abondamment, amplement, copieusement, énormément, à foison, largement, à profusion, en quantité; super~eco: surabondance, excès, trop-plein, débauche; super~eco: surabondance; mal~o: pénurie, disette, insuffisance, maigreur, manque, minceur, pauvreté, parcimonie, rareté.

germanaj

~a 1.: reichlich, übermäßig, ausgiebig; ~o: Überfluß; ~i: reichlich vorhanden sein; ~eco: Fülle, Übermaß; mal~a: dürftig, knapp, rar. super~eco: Überfluss, Überfülle.

hispanaj

~a 1.: abundante; ~i: abundar; ~eco: abundancia.

hungaraj

~a 1.: bő, bőséges; ~eco: bőség; mal~a: szűkös. super~eco: felesleg.

italaj

~a 1.: abbondante; ~eco: abbondanza; mal~a: scarso, raro. super~eco: sovrabbondanza.

nederlandaj

~a 1.: overvloedig; ~eco: overvloed; mal~a: weinig. super~eco: overvloed.

portugalaj

~a 1.: abundante, copioso, lauto, basto, farto; ~eco: abundância, fartura; mal~a: escasso, raro. super~eco: superabundância, excesso.

rusaj

~a: обильный; ~o: обилие, изобилие; ~i: изобиловать; ~eco: обилие, изобилие; super~i: быть в избытке; tro~eco: избыток; mal~a: недостаточный. super~eco: избыток.

slovakaj

~a: hojný; ~o: dostatok; ~eco: hojnosť; mal~a: nedostatočný.

svedaj

~a 1.: riklig, ymnig; ~eco: överflöd, rikedom; mal~a: knapp, torftig. super~eco: överflöd.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 15:7
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 1:16
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:11
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 14:1
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 33:6
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 7:21
11. La Nova Testamento, Al la Filipanoj 4:12
12. La Nova Testamento, Al la Romanoj 6:1
13. La Nova Testamento, II. Korintanoj 8:7
14. Plena Ilustrita Vortaro
15. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 3:12
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:29
17. La Nova Testamento, S. Mateo 12:34
18. La Nova Testamento, Al la Romanoj 5:20
19. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto

administraj notoj

pri ~a 2.:
      Aldonante la duan sencon mi sxovis cxiujn jamajn tradukojn
      al la unua, sed supozeble por multaj lingvoj ili validas
      ankaŭ por la dua. [MB]
    

[^Revo] [abund.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.25 2007/05/19 17:02:53 ]