tradukoj: be bg br cs de en es fr hu pl ru sk vo

*bel/a [1]

*belaTEZ

Plaĉanta al vido, aŭdo, spirito: bela infano, vazo, animo, ago; li kantas tre belan kanton [2]; studo pri la belo en artoj. VD:brila, eleganta, rava

beloTEZ

=beleco li paroladis al ili pri la belo, vero kaj bono [3].

belaĵo

Bela parto aŭ aspekto de io: la belaĵoj de la naturo; per mantelo de justeco Li min kovris, kiel fianĉon, kiu sin ornamas per belaĵo [4].

*belecoTEZ

Kvalito de io bela, agrabla al rigardo aŭ konsidero: li amas tiun ĉi knabinon pro ŝia beleco [5].

belegaTEZ

Ekstreme bela, aparte spirite kaj morale, noble kaj impone bela: la heredantoj faris al li belegan enterigon [6]. VD:admirinda, grandioza, pompa

beletaTEZ

Iom bela, pli plaĉa ol konforma al la reguloj de beleco: en la dometo ĉio estis malgranda, sed tiel beleta kaj pura, ke ne eble estas tion priskribi [7]. VD:ĉarma, plaĉa

beligaĵoTEZ

Ero intence metita por beligi tuton: perloj, el kiuj ĉiu sola jam estus efektiva beligaĵo en la krono de reĝino [8]. VD:ornamaĵo

malbelaTEZ

Ne plaĉa, ne agrabla al vido, sentumoj, spirito: „kelkloke bela vetero, aliloke malbela“ [9].

plibeligi

(tr)
Aranĝi tiel, ke io aspektu pli bele: niaj komercistoj kolektas la trezorojn el ĉiu parto de la mondo por plibeligi la urbon [10].

tradukoj

anglaj

~a: beautiful, pretty; ~ega: magnificent; ~eta: cute.

belorusaj

~a: прыгожы, гожы, файны; ~ega: вельмі прыгожы, цудоўны, пышны; ~eta: прыгожанькі, міленькі; mal~a: непрыгожы, агідны.

bretonaj

~a: brav, kaer; ~o: kened, brav; ~aĵo: braventez; ~eco: kened, kaerder, braventez; ~ega: hollgaer, kenedus; ~eta: koant, bravik; ~igaĵo: kinkladur; mal~a: divalav; pli~igi: bravaat, kaeraat.

bulgaraj

~a: красив, хубав; mal~a: грозен.

ĉeĥaj

~a: pěkný, krásný.

francaj

~a: beau; ~o: beau (subst.), beauté (la beauté, propriété); ~aĵo: beauté (une beauté concrète); ~eco: beauté (la beauté, propriété); ~ega: superbe, magnifique; ~eta: joli, mignon; ~igaĵo: embellissement, ornement; mal~a: laid; pli~igi: embellir.

germanaj

~a: schön; ~o: das Schöne; ~eco: Schönheit; ~ega: wunderschön; ~eta: hübsch; mal~a: hässlich.

hispanaj

~a: bonito, bello, hermoso; ~ega: precioso; ~eta: lindo.

hungaraj

~a: szép; ~ega: gyönyörű; ~eta: csinos.

polaj

~a: ładny, piękny, śliczny, krasny (przest.); ~o: uroda, krasa, piękno; ~aĵo: cacko, piękność; ~eco: uroda, krasa, piękno; ~ega: przepiękny, prześliczny, cudowny; ~eta: ładny; ~igaĵo: ozdoba; mal~a: brzydki, szkaradny, paskudny, szpetny; pli~igi: upiększać, okraszać.

rusaj

~a: красивый; ~o: красота (качество); ~aĵo: красота (нечто красивое) ; ~eco: красота (качество), красивость; ~ega: прекрасный, великолепный ; ~eta: хорошенький, славный; ~igaĵo: украшение; mal~a: некрасивый; pli~igi: украшать, украсить, приукрашивать, приукрасить.

slovakaj

~a: krásny; ~ega: nádherný, prekrásny; ~eta: pekný.

volapukaj

~a: jönik.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, ŝtono de la saĝuloj
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 61:10
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj
7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, la virineto de maro
9. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la fluidumo de la ĉiovido
10. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Pythagoras, 5

[^Revo] [bel.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.28 2011/04/29 19:10:37 ]