tradukoj: be bg cs de en es fr hu it ku nl pl pt ru sk sv tr
La antaŭan difinon, kiu mencias metion, mi portis al ŝipisto. La tradukoj eble ne plu taŭgas. [ĵv]pri aer~o:
Mi prenis la difinon el PIV1, sed eblas demandi sin, cxu ne tauxgus pli vasta senco (flugaparato). [MB]pri kroz~o:
Nur la milita senco estas registrita de PIV2, sed ĉu tiun ĉi vorton ne eblas uzi ankaux kun la turisma senco de "krozi" (navigi plezurcele)? Ĝuste tian sencon havas la ekzemploj en Ŝtalrato, sed uzo de "ŝipo" ĉi-kuntekste estas diskutinda. [MB]