tradukoj:
be bg ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sv tp vo
*long/a [1]
*longa
- 1.
-
Granda laŭ la dimensio longo;
havanta difinitan grandon laŭ tiu dimensio:
longa bastono, ŝnuro, strato, streko;
ĉambro vasta, pli longa ol larĝa
[2];
(analoge)
ne skribu al mi tiajn longajn leterojn
[3];
longa je dudek centimetroj, je tri paŝoj;
tio estis aleo, du kilometrojn longa
[4];
(figure)
kilometre longa titolo.
- 2.
-
Havanta grandan daŭron:
la vivo ne estas longa
[5];
longa vojaĝo, laboro, parolado, malsano, pacienco;
longaj someraj tagoj;
longa krio, ĝemo;
plilongigi paroladon, kunvenon.
daŭra 1,
eterna,
tirata
- 3.
-
(p.p. silabo)
Fermita aŭ
akcenta:
en la vorto „me-lan-ko-li-o“ la longaj silaboj
estas „lan“ kaj
„li“.
Rim.:
Ĉi tiu nocio estas esence fremda al Esperanto, sed
Kalocsay faris ampleksan teorion pri ĝia uzo en poezio,
ĉar li opiniis la klasikan metrikon, bazitan sur
longeco de silaboj, pli belsona ol la akcenta.
La donita difino estas adaptita al la specifaj ecoj de Esperanto,
kiu ne firme konas longecon de vokaloj, sed por lingvoj
kun klara distingo inter longaj kaj mallongaj vokaloj, kiel la
latina, helena, sanskrita, araba k.a., la difino estu prefereble:
fermita, aŭ kies vokalo estas longa.
*longe
- 1.
-
Dum multe da tempo:
longe atendi, restiZ,
la pastro [...] loĝis longe en nia urbo
[6];
lia kolero longe daŭris
[7];
io tiel longe serĉataZ.
- 2.
- delonge
mia domo estis jam longe konstruita
[8].
- 3.
-
Tiel, ke la koncernaĵo estas
longa 1:
etendu pli longe viajn ŝnurojn, kaj viajn palisojn
fortikigu
[9].
longo
- 1.
-
Plej granda dimensio
de objekto:
tricent ulnoj estu la longo de la arkeo, kvindek ulnoj ĝia
larĝo, kaj tridek ulnoj ĝia alto
[10];
faldi paperfolion laŭ la longo;
tiu ĉi rivero havas 294 kilometrojn da longoZ;
la korpo falis kaj etendiĝis laŭ sia tuta longo
[11];
(arkaismo)
grado de longo (distanco de iu loko al iu difinita
meridiano
akceptita kiel deirpunkto, t.e.
longitudo).
Rim.:
Oni pli volonte parolas pri longo de objekto kuŝanta.
Tamen „longo“ povas ankaŭ alterni kun
„alto“ pri stara aĵo,
kiel montras jena ekzemplo:
ili staris fiere unu apud la alia, kvankam ilia longo estis
tre
malegala
[12].
- 2.
-
Baza fizika grando,
esprimanta la distancojn inter du punktoj:
la dimensioj de longo estas
M0L1T0;
la derivita grando areo (respektive volumeno) estas kvadrato
(respektive kubo) de longo.
metro
longeco
- 1.
-
Eco de tio, kio estas longa:
mi rigardis la [...] orelojn de la leporo; estas
plezuro
admiri ilian longecon!
[13];
malegala longeco de la vokalojZ;
la longeco de la laboro lacigis lin.
- 2.
- (arkaismo) longo 1
naŭ ulnoj estas ĝia longeco kaj kvar ulnoj estas
ĝia larĝeco
[14].
antaŭlonge
-
Multe da tempo antaŭe:
jaroj antaŭlonge pasintaj
[15].
antaŭnelonge, antaŭ nelonge,
antaŭ ne longe
-
En pasinta, ne tre malproksima tempo:
mi parolas pri tiuj novaj romanoj, kiuj aperis
antaŭ nelonge
[16];
kun ĉagrena mieno alparolis min antaŭnelonge iu
Kamarado
[17].
delonge
-
De antaŭlonge
kaj plu ĝis la koncerna momento:
eĉ unu birdon oni ne aŭdis, ĉiuj jam
delonge ripozis,
kaj la strigo ne estis ankoraŭ hejme
[18];
en la tuta regiono oni jam delonge rigardis lin kiel
indiĝenon
[19];
ni esperantistoj, cetere, konas tiun ĉi fenomenon
jam delonge
[20].
laŭlonge
-
Laŭ la dimensio longo, laŭ la pli granda direkto:
trairu la landon laŭlonge kaj laŭlarĝe
[21];
fendi lignon laŭlonge.
laŭlonge de
(prepoziciaĵo)
-
Laŭ la pli granda
flanko de:
ŝi nun iris laŭlonge de la marbordo
[22];
laŭlonge de strato [...] eblas vidi la antikvajn
vestiĝojn de la Romia Teatro
[23].
*mallonga
- 1.
-
Havanta malgrandan etendon laŭ sia plej granda dimensio:
rekta vojo estas pli mallonga, ol kurba
[24];
mallonga tenilo, vesto, barbo, frazo.
- 2.
-
Havanta malgrandan daŭron:
mallonga kunsido, kolero, feliĉo;
mallonge dirite.
konciza
- 3.
-
(p.p. silabo)
Malfermita kaj
senakcenta.
Rim.:
Vd rimarkon
sub longa 3.
Por lingvoj kun klara distingo inter longaj kaj mallongaj
vokaloj, la difino estu prefereble:
malfermita, kaj kies vokalo estas mallonga.
mallongigi
(tr)
- 1.
-
Malgrandigi la longon, la pli grandan dimension:
okuloj [...], kies palpebroj estas mallongigitaj
[25].
- 2.
-
Malpliigi la daŭron, rilate al la normala,
antaŭvidebla daŭro:
pardonu, ke ĉi tiun fojon mi mallongigos mian
intersalutiĝon kun vi
[26].
mallongigo
-
Skriba aŭ parola koncizigo de esprimo, ekzemple,
konservanta nur la komencajn literojn aŭ silabojn
de vortoj:
„ktp“ estas kutima mallongigo
de „kaj tiel plu“.
nelonge
-
Dum negranda tempointervalo:
estos nelonge vi, tute ne longe vivanta
[27];
malŝparulo ĝuas nelonge, avarulo neniam
[28].
postnelonge, post nelonge,
post ne longe
-
Post malmulta tempo:
post nelonge li malaperis en la mallumo
[29];
postnelonge mura indikilo eklumis
[30].
longoforma
-
Rimarkeble pli longa ol larĝa:
tio estis mara herbo aŭ junko, kiu kovris longforman
ŝtonon kaj aspektis kiel korpo de homo
[31].
tradukoj
anglaj
~a:
long;
~o:
length;
~eco:
longness, length;
antaŭ~e:
long ago;
antaŭne~e, ,
:
a short while ago;
laŭ~e:
lengthwise;
laŭ~e de:
along;
mal~a:
short;
mal~igi:
shorten;
mal~igo:
abreviation;
ne~e:
briefly.
belorusaj
laŭ~e:
уздоўж.
bulgaraj
mal~igo :
съкращение, абревиатура.
ĉeĥaj
~a:
dlouhý;
~e:
dlouho.
francaj
~a:
long;
~e 1.:
longtemps;
~o 1.:
longueur;
~o 2.:
longueur;
~eco:
longueur;
antaŭ~e:
depuis longtemps, il y a longtemps;
antaŭne~e, ,
:
il y a peu (de temps);
laŭ~e:
en long;
laŭ~e de:
le long de;
mal~a 2.:
bref;
mal~a:
court;
mal~igi:
abréger, écourter, raccourcir;
mal~igo:
abréviation;
postne~e, ,
:
peu après;
~oforma:
allongé, oblong.
germanaj
~a 1.:
lang;
~a 2.:
lang, langdauernd, langandauernd;
~a 3.:
lang;
~e:
lange;
~o:
Länge;
~eco:
Länge;
antaŭ~e:
lange davor, viel früher;
antaŭne~e, ,
:
vor kurzem;
laŭ~e:
entlang, der Länge nach;
mal~a 1.:
kurz;
mal~a 2.:
kurzdauernd, kurzandauernd, kurzzeitig;
mal~a:
kurz;
mal~igi 1.:
kürzen;
mal~igi 2.:
abkürzen;
mal~igo:
Abkürzung;
~oforma:
länglich.
hispanaj
~a:
largo;
~o 1.:
longitud;
antaŭne~e, ,
:
hace poco;
mal~a:
corto;
mal~igi 1.:
acortar;
mal~igi 2.:
abreviar;
mal~igo:
abreviatura;
ne~e:
con brevedad, brevemente;
~oforma:
alargado.
hungaraj
~a:
hosszú;
~e 1.:
hosszan, hosszú ideig;
~e 2.:
régen;
~e 3.:
hosszan;
~o:
hossz, hosszúság;
~eco:
hosszúság;
antaŭ~e:
régen, jóval előtte;
antaŭne~e, ,
:
nemrég;
de~e:
régóta, régtől fogva;
laŭ~e:
hosszában;
laŭ~e de :
mentén;
mal~a:
rövid;
ne~e:
nem sokáig, rövid ideig;
postne~e, ,
:
csakhamar, hamarosan, kisvártatva;
~oforma:
hosszúkás.
katalunaj
mal~a:
corto;
mal~igo:
abreviatura.
nederlandaj
~a 1.:
lang;
~a 2.:
lang, langdurend;
~a:
lang;
~e:
lang;
~o:
lengte;
~eco:
lengte;
antaŭ~e:
lang geleden;
antaŭne~e, ,
:
onlangs;
de~e:
sinds lang;
laŭ~e:
langs;
laŭ~e de:
langs;
mal~a:
kort;
mal~igi:
verkorten, inkorten;
mal~igo:
afkorting.
polaj
~a:
długi;
mal~a:
krótki.
portugalaj
~a:
longo;
~o:
comprimento;
mal~a:
curto.
rusaj
~a 1.:
длинный;
~a 2.:
долгий, продолжительный;
~a 3.:
долгий (слог,
гласный);
~e 1.:
долго;
~e 2.:
давно;
~e 3.:
длинно;
~o:
длина;
~eco:
длина;
antaŭ~e:
давно;
antaŭne~e, ,
:
недавно;
de~e:
давно, издавна;
laŭ~e:
вдоль;
laŭ~e de:
вдоль, в длину;
mal~a 1.:
короткий;
mal~a 2.:
короткий, краткий;
mal~a 3.:
краткий;
mal~igi 1.:
укоротить;
mal~igi 2.:
сократить;
mal~igo:
сокращение, аббревиатура;
ne~e:
недолго;
postne~e, ,
:
вскоре;
~oforma:
продолговатый.
svedaj
~a:
lång;
~e:
länge;
~o:
längd;
~eco:
längd;
antaŭ~e:
för länge sedan;
laŭ~e:
på längden;
mal~a:
kort.
tokiponaj
~a:
suli;
mal~a:
lili;
mal~igi:
lili.
volapukaj
~a:
lonedik;
mal~a:
blefik.
fontoj
1.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto2.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta3.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 184.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 9a5.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 206.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 257.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 318.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 259.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 54:210.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 6:1511.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, galoŝoj de feliĉo, 312.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, flikilo13.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, kuristoj14.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 3:1115.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 77:516.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, galoŝoj de
feliĉo17.
E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, „ho
malfidemulo!...“18.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto19.
A. Ĉeĥov, trad. M. Lukaŝ: Enujulo, La Nica literatura revuo, 3:120.
S. Maul: Fortaleza surprizoMonato21.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 13:1722.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto23.
Turisma skabenejo de la urbo Torino: Torino,
198424.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3325.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, kronika
katara konjunktivito26.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta27.
trad. A. Kofman: El IliadoLudoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto28.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta29.
J. Rejtő, trad. L. Balázs:
La antaŭenŝovita garnizono30.
J. Francis: Misio sen Alveno, tk-stafeto, 198231.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
[^Revo]
[long.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.39 2010/02/21 17:30:29 ]