tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl ru

*simil/a [1]

*similaTEZ

1.TEZ
Havanta iajn ecojn, kiujn ankaŭ alia persono aŭ objekto havas; samnatura; samaspekta: simila je iu, io; ĝia blekado estas simila al la leonaZ; en lingvo arta nenio simila povas havi lokonZ; simila konstruo de lingvo estas tute fremda por la eŭropaj popolojZ. VD:analoga, najbara, parenca, proksima, rilata, sama. VD:faksimilo, imiti, kopii, portreto, speguli.
2.TEZ
MAT[2] (p.p. du geometriaj figuroj) Tiaj, ke ekzistas simileco, kiu ĵetas unu al la alia: en du similaj figuroj la respondaj anguloj estas egalaj kaj la respondaj longoj estas proporciaj; la areoj de du similaj plurlateroj estas inter si kiel la kvadrato de iliaj respondaj lateroj.

simili

(x)
Esti simila: simili iun, ion, je, al iu, io; ili similas unu al la alia kiel du akvogutoj; tago tagon sekvas, sed ne similas [3].

similaĵo

Io simila: kian similaĵon vi kontraŭstarigos (komparos) al liZ?

simile al

(prepoziciaĵo)
Kiel2, samkiel, kompareble kun: la aŭtoro de Esperanto ... simile al ĉiu homo, havas ja la rajton posedi siajn privatajn principojn [4].

simileco

1.
Eco de tio, kio estas simila: li havas grandan similecon kun mia mortinta fratoZ.
2.TEZ
MAT[5]
a)TEZ
(en eŭklida vektora spaco, kun rilato λ) Tia aŭtomorfio, ke la eŭklida normo de la bildo de ajna vektoro egalas al la produto de la normo de tiu vektoro per λ.
b)TEZ
(en eŭklida afina spaco) Afina bildigo, asociita al simileco 2.a: homotetio estas simileco.

malsimila

Diferenca: ŝi estis malsimila al ĉiuj antaŭaj bestojZ.

tradukoj

anglaj

~a: similar; ~eco 2.: similarity.

belorusaj

~a: падобны; ~i: быць падобным; ~aĵo: нешта падобнае; ~eco: падабенства, падобнасьць; mal~a: непадобны.

ĉeĥaj

~a: podobný.

francaj

~a 2.: semblable; ~a: similaire, semblable; ~i: ressembler; ~e al: à l'instar de, de même que (loc. prép.), semblablement à; ~eco 2.: similitude; ~eco: similarité, similitude, ressemblance; mal~a: différent, dissemblable.

germanaj

~a 1.: ähnlich, gleichartig; ~a 2.: ähnlich; ~i: ähnlich sein; ~aĵo: etwas Ähnliches; ~eco 2.: Ähnlichkeit; mal~a: verschieden, anders.

hispanaj

~a: semejante, similar; ~i: ser semejante o similar; mal~a: diferente.

hungaraj

~a: hasonló; ~i: hasonlít; ~aĵo: hasonlóság (jegy), hasonló dolog; ~eco: hasonlóság; mal~a: különböző, másmilyen.

nederlandaj

~a 2.: gelijkvormig; ~a: vergelijkbaar, dergelijk, gelijkend; mal~a: ongelijk, anders.

polaj

~a 2.: (figura) podobna; ~eco 2.: podobieństwo.

rusaj

~a 1.: похожий, подобный, сходный; ~a 2.: подобный; ~i: быть похожим, походить (на что-л., кого-л.); ~eco 1.: сходство, подобие; ~eco 2.: подобие; mal~a: непохожий, несходный.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 29
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
4. L. L. Zamenhof: Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo, Nica Literatura Revuo, 1959-07 ĝis 08, numero 4/6, p. 201a-208aa
5. Jan Werner: Matematika Vortaro, Esperanta-Ĉeĥa-Germana

[^Revo] [simil.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.24 2011/04/30 20:10:27 ]