tradukoj:
de en es fr hu nl ru tp
*super[1]
- I.
*super
Prepozicio montranta:
- 1.
-
Lokon pli altan ol la indikita per la dependa vorto:
la suno estas ankoraŭ super la horizonto;
super la tero sin trovas aero
[2];
mi donis pluvon super iu urbo kaj ne aliaZ;
unu fenestreto, malfermiĝanta super la tegmento, donis ne
sufiĉan lumonZ;
tenante la manojn super la okuloj li rigardadisZ;
saliko staras super la riveroZ;
la termometro montras du gradojn super la nulo;
niaj kapoj en la daŭro de tutaj horoj estis klinitaj super la
laboroZ;
Josef kisis siajn fratojn kaj ploris super iliZ;
li sidas en ŝuldoj ĝis super la ŝultroj
[3];
levu standardon super la popolojZ;
flugilojn viajn super mi etenduZ;
lia okulo (propre: lia rigardo) vagadis
super la bela ĉirkaŭaĵoZ;
la vespera ombro etendiĝas super la kamparo.
Rim.:
Pri uzo de super kun akuzativo,
vd al super, super ...-n.
- 2.
-
Pozicion de io aŭ iu, kies forto, grado aŭ
rango estas pli alta ol tiu de alia:
tio estas super ĉiuj homaj fortoj, super mia povo;
kaj oni metis super ilin laborestrojn, por premi ilin
per malfacilaj laboroj
[4];
ni devas meti nian komunan celon super ĉiuj
forgesindaj disputoj;
vi devas suprenlevi vin super (malŝati) tiuj
malprofundaj babiloj;
kiam insistis super li liaj servantoj, li obeis ilian
voĉonZ;
ne konvenas al sklavo regi super princojZ;
vi havas super mi senliman potenconZ;
havi monopolon super la merkato;
vi volas havi Davidon kiel reĝon super viZ;
super la trezoroj de la reĝo estis AzmavetZ;
la generalo estas super la koloneloB;
kampulo volas leviĝi super sian statonZ.
- 3.
-
Staton de iu, kies atento direktiĝas al ia laboro:
la trompantoj laboradis super la malplenaj
teksilojZ;
li ŝvitas ankoraŭ super la alfabeto
[5];
ŝi sidis super peco da tolo, kiun ŝi kudris
diligenteZ;
kiam ajn oni venas, li ĉiam sidas super laboroZ;
li laboris energie super la projekto de lingvo internacia;
laboru ankaŭ iom super la muzikoZ;
laborante super mi mem mi kompletigus miajn
sciojnZ;
mediti super ioZ.
ĉe,
pri,
por
al super, super ...-n
-
Al loko situanta
super 1:
la fiŝoj elsaltis super la akvonZ;
etendu vian manon super la riverojn kaj la
lagojnZ;
la suno leviĝis super la teronZ;
la akvo ŝprucas alte super ninZ;
la aerŝipo flugas super la landonZ;
la potenca metala sono trakuris la kortojn, resaltis de la
dikaj
muroj de l' templo kaj forflugis super la tritikajn
kampojnB;
dume Dio, la Eternulo, pretigis hederon, kaj ĝi
elkreskis super lian kapon, por ke li havu ombron
super sia kapo kaj liberiĝu el sia suferado
[6].
Rim.:
Pri la prepoziciaj kunaĵoj kun al,
vidu rimarkon sub
al ĉe.
de super
-
De
1,2
loko situanta
super:
leviĝis la nubo de super la tabernaklo de atesto
[7];
[la virino] levis la kapon de super la laboro
[8].
- II.
-
Vortero, esprimanta pli altan forton, gradon aŭ rangon:
supera
-
Estanta super io, pro sia kvalito aŭ funkcio:
tiu ĉi ŝtofo estas supera ol, al tiu;
sed mi min detenas, por ke neniu min opiniu supera ol
tia, kia li vidas min
[9];
mi povus ami nur superan ol mi
[10];
supera oficiro, merito, inteligento, matematiko;
malsupera situacio;
la superaj, malsuperaj klasoj de la socio;
la saĝeco havas superecon antaŭ (al, super) la
malsaĝecoZ.
superi
(x)
-
Esti supera je io aŭ iu:
li superis antaŭ, super
ĉiuj siaj kamaradoj;
malbona virino diablon superas
[11];
tiu arbo superas ĉiujn aliajn per sia alteco;
la laciĝo superis la ekscitonB;
li superas ĉiujn per sia kuraĝoB;
per volo vi povos superi ĉiujn malfacilaĵojn;
superi la aĝon de 80 jaroj;
la sukceso superis ŝian atendon;
vi superas la famon, kiun mi aŭdisZ
venki,
estri,
superpasi,
transpasi,
regi.
superemo
-
Deziro aŭ tendenco pri supereco
konkuremo.
superulo
-
Homo, kiu havas aŭtoritaton super alia.
- III.
super-
(prefikso)
- 1.
-
Prezentanta fizikan plialtecon:
superelstari;
superpendi;
supersigno;
la urbon superstaras monteto.
Rim.:
En la vorto supervestoZ, la pref. signifas
nur,
ke tia vesto kovras la ceterajn vestojn kaj ne signigas ke ĝi ne
tuŝas ilin.
- 2.
-
Prezentanta metaforan spiritan superecon:
superforti;
Superhomo;
superbrili (superi per sia brilo);
superkrii (krii pli laŭte ol);
supersaĝi (venki per sia inteligento);
superintendanto;
superbela (belega, sublima);
supernatura;
la sukceso superpasis la esperojn;
superregi;
superruzi.
- 3.
-
Havanta troecon, eksceson, ekstrecon:
superabunda, superflua
(superanta la bezonon.
marcipano),
superpaŝi;
supergajno (eksterkutima, pretera gajno);
supernombro (ekstranombro);
supertakso (plia takso);
supernutrado (nutrado superanta la normalan
kvanton);
superrestoZ;
supersaturi, superŝarĝo, supertago;
la glaso superpleniĝis
(f. oni ne povas elteni plie).
- 4.
-
Montranta objekton, inkluzivantan alian samstrukturan
objekton, aŭ iel pli vastan ol ĝi.
superaro,
supergrafeo,
superkorpo.
tradukoj
anglaj
~ 1.:
above, over;
~a:
superior;
~i:
top, outdo;
~ulo:
superior;
~- 2.:
super-;
~- 3.:
over-.
S~homo:
super-human.
francaj
~:
au-dessus de;
~a:
supérieur (adj.);
~i:
dépasser, dominer, surplomber;
~ulo:
supérieur (subst.);
~-:
super-, sur-.
germanaj
~ 1.:
über;
~ 2.:
über;
~ 3.:
über.
hispanaj
~ 1.:
sobre (sin contacto);
~ 2.:
por encima de (en rango, grado...).
hungaraj
~:
felett, fölött;
al ~, ~ ...-n:
fölé;
de ~:
fölül;
~a:
felső, felettes, meghaladó, túlszárnyaló;
~i:
felette van, felülmúl, túllép, legyőz, meghalad, überel;
~emo:
fölényeskedés;
~ulo:
felettes, elöljáró;
~-:
szuper-, csúcs-, túl-.
~elstari:
kimagaslik;
~pendi:
kilóg;
~signo:
felüljelzés, ékezet;
S~homo:
felsőbbrendű ember, superman;
~brili:
túlragyog;
~krii:
túlkiabál;
~saĝi:
lepipál, túlszárnyal;
~intendanto:
szuperintendáns;
~ruzi:
rászed, túljár az eszén;
~resto:
maradvány.
nederlandaj
~ 1.:
boven;
~ 2.:
boven;
~a:
superieur;
~i:
overtreffen, te boven gaan;
~emo:
eerzucht;
~ulo:
meerdere.
~signo:
kapje, boventeken, accent;
S~homo:
Superman;
~ruzi:
te slim af zijn.
rusaj
~ 1.:
над;
~ 2.:
над, сверх;
~ 3.:
над;
~a:
высший, превосходящий;
~i:
превосходить, превзойти;
~ulo:
высокопоставленное
лицо;
~- 4.:
над-;
~-:
над-, сверх-, пере-, супер-.
tokiponaj
~a:
sewi.
fontoj
1.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto2.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 263.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta4.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 1:115.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta6.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jona 4:67.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 10:118.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta9.
La Nova Testamento, II. Korintanoj 12:610.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 12a11.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
[^Revo]
[super.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.26 2012/04/17 00:10:09 ]