tradukoj: bg de en es fr hu pl pt ru tp vo
Ĉi tiuj du subsnc estas egale difinitaj, kaj mi ne vidas diferencon inter ili. [Sergio]pri de:
Restanta laboro: "determinato", referenco al prepoziciaj kunajxoj (*de (mal)antaux, *de apud, *de cxe, *de cxirkaux, *de el, *de inter, *de post, *de sub, *de super, *de sur...), de posedo/posedadjektivo, conservation de la preposition dans une transformation. Kunmetajxoj: *deadmoni, deapartigxi, *debari, *debati, debatigxi, *debordigxi, decentrigo, *decxerpi, *decxevaligxi, *defali, *deflankigxi, defleksi, *deflui, *deflugi, *deformi, *defrauxdi, *defroti, defrotigxi, *degliti, *degrati, *deguti, *dehaki, *deiri, *?dejxeti, *dekalkuli, *dekameligxi, *deklini, deklinigxi, *dekradi, *dekuri, *dekutimigxi, delasi, delevigxi, deliberigxi, deligi, *delogi, deloki, *demamigi, *demeti, *demordi, demovi, demovigxi, *denaska?, denombri?, depafi (pafi dea), dependi, depago, depincxi (~i la butonojn de pluvmantelo VOJ: ??), *depremi , *depreni, *?depusxi, *derompi, *deruli, *desalti, *deskrapi, *deskui, *desolvigxi, *destari (TTT, se detacher), *desxiri, *desxovi, *deteni, *detiri, *detondi, *detrancxi, *detronigi, *deturni, deturnigxi, *deveni, *devisxi, *devojigi [MB]