tradukoj:
de en fr hu nl pl pt ru
3probabl/a
probabla
-
Havanta plimulto da ŝancoj por efektiviĝi, aŭ
plimulto da motivoj por esti vera:
ke viro, kia li, havas malamikojn, tio estas ebla
― eĉ probabla
[1].
probable
-
Tre eble, kvankam ne certe:
la pli maljuna [el la infanoj] estas probable sepjara
[2];
la bebo fartas sufiĉe bone kaj probable pluvivos
[3].
certe,
eble,
kredeble,
sendube,
supozeble,
verŝajne
probablo
- 1.
- probableco
- 2.
- a)
- [4]
(super σ-algebro super aro
Ω)
Tia mezuro P,
ke
ĝiaj valoroj estas pozitivaj, kaj ke
P(Ω) = 1.
- b)
- [5]
(de okazo, kadre de iu
probablospaco)
La bildo per la koncerna probablo 2.a
de
tiu okazo.
probablokalkulo.
probableco
[6]
-
Eco de io probabla; grado de tiu eco:
ĉe manko de certeco oni devas kontentiĝi je probableco
[7];
la probableco de lia vizito ĉe tia horo estas tre malgranda
[8].
kondiĉa probablo
[9]
-
(rilate al okazo
a,
kadre de probablospaco
(Ω,A,P))
Probablo
Pa, difinita per
Pa(b) =
P(a∩b)/P(a);
pli ofte: la bildo per la koncerna mezuro de iu okazo
b:
la kondiĉan probablon Pa(b)
oni ankaŭ signas per P(b|a)
(legu: probablo de bo, sciante (ke okazis) a).
tradukoj
anglaj
~o a:
probability measure;
~o b:
probability;
kondiĉa ~o:
conditional probability.
francaj
~a:
probable;
~e:
probablement;
~o a:
probabilité, loi de probabilité, mesure de probabilité;
~o b:
probabilité;
~eco:
probabilité;
kondiĉa ~o:
probabilité conditionnelle.
germanaj
~a:
wahrscheinlich, voraussichtlich;
~o a:
Wahrscheinlichkeitsmaß;
~o b:
Wahrscheinlichkeit;
kondiĉa ~o:
bedingte Wahrscheinlichkeit.
hungaraj
~a:
valószínű;
~e:
valószínűleg;
~o a:
valószínűségi mérték;
~o b:
valószínű;
~eco:
valószínűség;
kondiĉa ~o:
feltételes valószínűség.
nederlandaj
~a:
waarschijnlijk.
polaj
~o a:
prawdopodobieństwo;
~o b:
prawdopodobieństwo;
kondiĉa ~o:
prawdopodobieństwo warunkowe.
portugalaj
~a:
provável.
rusaj
~a:
вероятный;
~e:
вероятно;
~o a:
вероятностная мера;
~o b:
вероятность;
~eco:
вероятность;
kondiĉa ~o:
условная вероятность.
fontoj
1.
Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 132.
Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, naŭa promenado3.
Is: Vegetanta homo naskas mem, Monato, jaro 1996a, numero 5a, p. 26a4.
R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §3065.
Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 246.
Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto7.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto8.
Plena Ilustrita Vortaro9.
R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §215
[^Revo]
[probab.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.23 2006/03/20 17:33:30 ]