tradukoj: be br cs de en es fr hu nl pl pt ro ru tp vo

*okaz/i [1]

*okaziTEZ

(ntr)
Estiĝi, fariĝi en iu loko aŭ momento: la malfeliĉa infano rakontis al ŝi naive ĉion, kio okazis al ŝi [2]; la edziĝo okazis antaŭ tri tagoj; se okazos, ke li mortos...; povus okazi, ke iu rekonus mian skribon. VD:aperi, fali, fari, veni

*okazoTEZ

1.TEZ
Tio, kio okazas, precipe tio, kies estiĝon oni ne povis atendi kun certeco: stranga okazo trafis minZ; vi tremas pro okazo la teruraZ; la okazo konfirmis la suspekton; la interligo de la okazoj. VD:akcidento, epizodo, fariĝo, incidento, spertaĵo, travivaĵo
2.TEZ
Difinita aparta cirkonstanco, speciale atentinda situacio: en tiaj okazoj ni uzus la finiĝon „n“ [3]; forlasi iun sufikson ni povas nur en tiaj okazoj, se la neceseco de la sufikso estas iom dubaZ; en plej bona okazo ni povos alveni nur post noktomezo; en okazo de bezono ni scias, kie vin trovi [4]; en la okazo, se vi bezonos vortaron, vi trovos ĝin sur la breto; en la okazo se vi restos fidelaj, mi revokos vin [5]; ‐ Vi do vidas, nobla sinjoro, ‐ diris Hiram ‐ ke nur en unu okazo la pastroj povus, eĉ devus akcepti plej malhonoran traktaton kun Asirio: se ili celus mallevi kaj nuligi la povon de l' faraono... [6]; en okazo de efektiva milito la malamiko povus ataki vin de tiu flanko [7]; ĝia (de karambolo) sola escepta uzebleco ekzistas en tiuj okazoj, kiam oni intence volas fari abruptan efekton, kaj kvazaŭ devigi la deklamanton je paŭzo inter la du vortoj [8]; se la sukceso de libro mezuriĝus per volumeno kaj diverso de resonoj, kiujn tiu estigas ĉe leganto, mi devus konstati ke, almenaŭ en unu (mia) konkreta okazo, la verko de Eŭgeno de Zilah plene atingis sian celon [9]; en la okazo de Esperanto, kies plej elstaraj poemoj estas, el diversaj kaŭzoj, preskaŭ nekonataj eĉ de kleraj amatoroj, tio estis ne aplikebla [10]; tiuj klarigoj povas esti aplikataj al speciala okazo de akuzativo: la indiko de ia jen prenota, jen prenita pozo, kiun manifestas propozicio [11]; en la speciala okazo de lingvo postgramatikeca en tiu senco, ke ĝi estas aktive uzata ne de ordinara lingvokomunumo, sed nur de homoj, kiuj ĝin speciale lernis, oni povas definitive fiksi la uzotan formon [12]; „Pri la infinitivo en kelkaj specialaj okazoj“ [13].
a)
JUR ‐ Sed, via markiza Moŝto, mi troviĝis en okazo de rajta defendo [14]; en okazo de nombro-egaleco de voĉoj la Prezidanto havas decidan voĉon [15].
b)
MED la lasta okazo de endemia variolo en la mondo estis registrita en oktobro 1977, en Somalio, kaj en aŭgusto 1978, en Anglio, okazis du pliaj okazoj pro infekto en laboratorio [16]; ‐ Tio estas kurioza okazo de la malsano nomata: la monomanio de la memmortigo, diris la sanoficiro patose [17]; tio estis bela okazo de hemiplegioB.
SUB:limokazoSIN:kazo 2
3.TEZ
Konvena, favora cirkonstanco aŭ situacio, ebliganta fari ion: uziZ, kaptiZ, profiti la okazon; kiu okazon forŝovas, ĝin jam ne retrovas [18]; okazon kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita [19]; fordormi la okazon [20]; li atendas, ke la okazo venu al lia nazo [21]; okazo kreas ŝteliston (ion oni faras sen antaŭa intenco, nur ĉar okazo aperas) [22]; tio donis al mi la okazon turni la atenton de niaj amikoj sur tiun malfacilaĵonZ; mi jam havis la okazon vidi, keZ.
4.TEZ
MAT[23] (kadre de iu probablospaco (Ω,A,P)) Ĉiu el la elementoj de A: neebla okazo (la malplena aro); certa okazo (la aro Ω); mala okazo [24] (komplementa). VD:nedependa
Rim.: Jam ekzistas „okazo“ kaj „okazaro“ en [25], sed por determini iliajn sencojn necesus pli bone koni la terminologion de la tiama probablokalkulo.

okaza

Hazarde renkontata aŭ okazanta: okaza komplimento ne iras al testamento (ne indas heredaĵon) [26]; tio dependas de pure okazaj cirkonstancojZ; kvankam li silentas, tamen okazaj vortoj al mi montris, ke...Z.

okaze

1.
En tia okazo, ĉe la okazo: mi okaze uzos vian afablan permeson.
2.
Hazarde: okaze mi iris sur la stratoB; la naturaj lingvoj konstruiĝis okaze kaj senkonscieZ.

okaze deTEZ

(prepoziciaĵo)
Dum parto de, hazarde aŭ laŭcele ĉe la okazo de: okaze de tio, mi deklaros, ke...; oni iluminaciis okaze de la nacia festo.

okazaĵoTEZ

Hazarda okazo: tiu regulo ne estas ia misteraĵo, kaj estas simpla okazaĵoZ.

okazigiTEZ

(tr)
Igi okazi: la societo okazigis kongreson en la pasinta monato; tiu katastrofo okazigis la morton de tridek pasaĝeroj. VD:kaŭzi

elementa okazoTEZ

MAT
Unuelementa okazo 4: la probablo de okazo egalas al la sumo de la probabloj de la elementaj okazoj ĝin konsistigantaj.
Rim.: Oni foje nomas „elementa okazo“ la elementon mem.

ĝustokaze

Sekve al la antaŭa diro, iel rilate al la temo...: ĉu tio estas la sekvo de via konatiĝo kun la belulinoj graf... Ĝustokaze diru al mi, kian impreson vi ricevis de la konatiĝo? [27].

interokazaĵo, flankokazaĵoTEZ

Aparta malgrava okazo, plejofte malhelpa, kiu neatendite intervenas en cirkonstancaro. VD:incidento, interveni, peripetio

kunokazecoTEZ

=koincido

limokazo PIV2TEZ

kunskriboj de O-vortoj kaj A-vortoj estas limokazoj inter apartaj kaj kunmetitaj vortoj [28]; estas malfacile fari definitivan liston de la Esperantaj romanoj pro la relative multaj limokazoj [29].

tradukoj

anglaj

~i: occur, happen; ~o 4.: event; ~a: accidental, chance; ~e 1.: in that case; ~e: by chance; ~e de: in case of; ~aĵo: happening, occurence, incident; ~igi: arrange, bring about, give rise to; elementa ~o: simple event; ĝust~e: in that case; inter~aĵo, : incident; kun~eco: coincidence; lim~o : borderline case. speciala ~o: particular case, special case; neebla ~o: impossible event; certa ~o: certain event; mala ~o: complementary event.

belorusaj

~i: адбывацца, здарацца; ~o 4.: падзея; ~o: здарэньне, падзея, выпадак; ~a: выпадковы; ~e 1.: у гэтым выпадку, у такім выпадку; ~e 2.: выпадкова; ~e de: у выпадку (чагосьці); ~aĵo: выпадковасьць; ~igi: выклікаць, спрычыніцца, арганізаваць, зладзіць; elementa ~o: элемэнтарная падзея. neebla ~o: немагчымая падзея; certa ~o: верагодная падзея.

bretonaj

~i: c'hoarvezout, degouezhout; ~o 4.: darvoud; ~o: darvoud, degouezh; ~a: degouezhel; ~e 1.: diwar zegouezh; ~e 2.: dre zarvoud, dre zegouezh; ~e de: da geñver; ~aĵo: degouezhadenn; ~igi: degas, aozañ; elementa ~o: darvoud elfennel; kun~eco: kendegouezh. neebla ~o: darvoud dibosupl; certa ~o: darvoud asur; mala ~o: darvoud kontrol.

ĉeĥaj

~i: stát se, přihodit se; ~o: případ, příležitost, náhoda.

francaj

~i: arriver, se passer, survenir, se tenir; ~o 2.: cas, circonstance, événement, situation; ~o 4.: événement; ~o: aventure, cas, événement, occasion, occurrence; ~a: accidentel, occasionnel, sporadique; ~e: occasionnellement, à l'occasion; ~e de: à l'occasion de, en cas de; ~aĵo: événement; ~igi: causer, donner lieu (à), occasionner, organiser; elementa ~o: événement élémentaire; ĝust~e: à propos, justement (à propos); inter~aĵo, : incident; kun~eco: coïncidence; lim~o : cas extrême, cas limite. ~o kreas ŝteliston: l'occasion fait le larron; neebla ~o: événement impossible; certa ~o: événement certain; mala ~o: événement contraire.

germanaj

~i: passieren, geschehen, sich ereignen, sich begeben, stattfinden; ~o 1.: Ereignis, Geschehnis, Geschehen; ~o 2.: Fall, Umstand; ~o 3.: Gelegenheit, Möglichkeit, Versuchung; ~o 4.: Ereignis; ~a: gelegentlich, zufällig; ~e 1.: bei dieser Gelegenheit, angelegentlich, während; ~e 2.: zufällig; ~e de: anlässlich; ~aĵo: Zufallsereignis; ~igi: veranlassen, verursachen, herbeiführen, stattfinden lassen; elementa ~o: Elementarereignis, elementares Ereignis. neebla ~o: unmögliches Ereignis; certa ~o: sicheres Ereignis; mala ~o: Gegenereignis, komplementäres Ereignis.

hispanaj

~i: ocurrir, suceder; ~o 1.: suceso; ~o 2.: caso; ~o 3.: ocasión; ~o 4.: evento; ~a: ocasional; ~igi: ocasionar, provocar, organizar; elementa ~o: evento simple, suceso elemental; ĝust~e: a propósito, por cierto; inter~aĵo, : incidente; kun~eco: coincidencia. speciala ~o: caso concreto, caso específico; neebla ~o: evento imposible; certa ~o: evento seguro; mala ~o: evento complementario.

hungaraj

~i: történik, megesik, előfordul, lefolyik , végbemegy; ~o 1.: eset, esemény; ~o 2.: eset, körülmény; ~o 3.: alkalom; ~o 4.: esemény; ~a: eseti, alkalmi, alkalomszerű, véletlen; ~e 1.: alkalom adtán, adott esetben; ~e 2.: véletlenül; ~e de: alkalmából; ~aĵo: esemény, történés; ~igi: megrendez, okoz, előidéz; elementa ~o: elemi esemény; inter~aĵo, : közbejött esemény; kun~eco: egybeesés. ~o kreas ŝteliston: Alkalom szüli a tolvajt; neebla ~o: üres esemény; certa ~o: biztos esemény; mala ~o: komlementer esemény.

nederlandaj

~i: plaatshebben, gebeuren, plaatsgrijpen; ~o: geval, gebeurtenis, gelegenheid; ~a: toevallig, incidenteel; ~e: toevallig, bij gelegenheid van, tijdens; ~aĵo: gebeurtenis, toevalligheid; ~igi: doen plaatshebben, teweeg brengen, doen plaatsgrijpen.

polaj

~i: mieć miejsce, odbywać się, zdarzać się; ~o 4.: zdarzenie losowe; ~o: traf, zdarzenie; ~a: okazyjny, okolicznościowy, przygodny; ~e: okazyjnie, przypadkowo; ~e de: z okazji; ~aĵo: wydarzenie; ~igi: powodować, urządzić, zorganizować; elementa ~o: zdarzenie elementarne; inter~aĵo, : incydent; kun~eco: zbieg okoliczności; lim~o : przypadek skrajny. neebla ~o: zdarzenie niemożliwe; certa ~o: zdarzenie pewne; mala ~o: zdarzenie przeciwne.

portugalaj

~i: acontecer, suceder (acontecer), ter lugar, haver, ocorrer, realizar-se, advir, incidir; ~o 1.: acontecimento; ~o 2.: caso, circunstânscias; ~o 3.: ocasião; ~a: ocasional.

rumanaj

~i: a se întâmpla; ~aĵo: eveniment; ~igi: a sorta; inter~aĵo, : incident.

rusaj

~i: случиться, произойти; ~o 4.: событие; ~o: случай; ~a: случайный; ~e 1.: в этом случае, в таком случае; ~e 2.: случайно; ~e de: в случае (предлог), по случаю; ~aĵo: случайность; ~igi: произвести, организовать, устроить, вызвать; elementa ~o: элементарное событие; lim~o : граничный случай, пограничный случай, крайний случай. speciala ~o: особый случай, частный случай; neebla ~o: невозможное событие; certa ~o: достоверное событие; mala ~o: дополнительное событие.

tokiponaj

~i: kama.

volapukaj

~i: jenön.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 17
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
4. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 16a
5. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 6a
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 5a
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 1a.
8. K. Kalocsay: Kiel verki kaj traduki poemojn?, Budapest: HEA, 1979
9. Alen Kris: Scenaj obscenoj... drastaj kontrastoj, La Ondo de Esperanto, 2003:12 (110)
10. Gaston Waringhien: Recenzo: Esperanta antologio, Nica Literatura Revuo, 4:3
11. Geraldo Mattos: Okazo de kazo
12. Francisko Simonnet: Ĉu la lingvoj devas evolui?
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 20a, La Revuo, 1907, junio
14. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Inko Tyresö, 2002
15. Christer Kiselman: 15 akademianoj (re)elektotaj, La Ondo de Esperanto, 2004:1 (111)
16. Vladimir LEMELEV: Homo, kiu savis milionojnMonato
17. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Inko Tyresö, 2002
18. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
19. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
20. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
21. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
22. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
23. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §306
24. Jan Werner: Matematika Vortaro, Esperanta-Ĉeĥa-Germana
25. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 28
26. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
27. Ivan G. Ŝirjaev: Sen titolo, ĉapitro 26a
28. Bertilo Wennergren: Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, Kunskriboj
29. Edmund GRIMLEY EVANS: Originalaj romanoj en Esperanto

[^Revo] [okaz.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.39 2011/12/23 13:10:10 ]