tradukoj:
cs de en es fr hu it ku nl pl pt ru
*ĵet/i [1]
*ĵeti
(tr)
- 1.
-
Rapide formovi de si ion tra la aero en alian lokon:
ĵeti akvon sur straton;
ĵeti ludkubetojn, sagojn al iu;
ĵeti iun en riveron;
ĵeti leteron en paperkorbon;
ĵeti ŝalon sur siajn ŝultrojn;
trafi du celojn per unu ĵeto;
la ĵeto (loto) estas farita
[2];
(figure)
ĵeti la kulpon sur iunZ.
- 2.
-
Rapide direkti parton de sia korpo al iu flanko:
ĵeti la brakojn antaŭen;
kun la kapo ĵetita postenB;
ĵeti la okulojn sur ion.
- 3.
-
Rapide direkti ian agon, efikon al io:
ĵeti la rigardon ĉirkaŭenZ;
ĵeti flugan rigardon sur iunZ;
pasante ĵeti vorton al iuB;
la suno ĵetis oblikve siajn radiojn;
la montoj ĵetis (etendis) longajn ombrojn
sur la ebenaĵonB;
tiu fakto ĵetas plenan lumon sur la aferon;
ĵeti ofendon al iu en la vizaĝonZ;
ĵeti kalumniojnB,
miskrediton sur iun.
- 4.
-
Rapide estigi ian senton ĉe iu:
ĵeti timon en iun, teruron sur la landon...
- 5.
-
Malmilde, vivege puŝi:
ĵeti iun kontraŭ muro;
la ŝipo estis ĵetita de la ventego sur la
rokojn;
tiu sciigo ĵetis sangon al ŝiaj vangoj;
(figure)
ĵeti teruran krionB;
ĵeti iun teren;
sin ĵeti al la speguloB;
sin ĵeti vizaĝaltereZ;
sin ĵeti sur iunZ (por ataki lin);
sin ĵeti sur la liton, lacigita;
ĵeti sin tien kaj reen en la seĝoZ;
ame sin ĵeti al la koloZ,
sur la kolonZ,
en la brakojn de iu;
ĵeti iun en la ĝojon, en la mizeronZ;
(figure)
tiu morto ĵetas nin en funebron;
(figure)
ĵeti la loĝantaron en grandan timonB;
(figure)
febre sin ĵeti al la laboroB;
(figure)
sin ĵeti en la diboĉon;
(figure)
li ĵetis siajn regatojn al la konkero je Hindujo;
ĵetfermi pordonZ..
ĵetoZ
- 1.
-
La ago ĵeti.
- 2.
- [3]bildigo.
Rim.:
Tiu formo nature sekvas el la legmaniero „f
ĵetas x al y“.
Krome ĝi ebligas krei skemisman serion
surĵeto,
disĵeto,
dissurĵeto
(por kiuj la naturalismaj sinonimoj estas formitaj per la vortero
„-jekcio“). Tamen estas malfacile trovi la celitan
sencon de la kunmetaĵoj per nura analizo.
ĵetegiZ
-
Fortege ĵeti.
ĵetiĝi
-
Sin ĵeti, iĝi ĵetita:
li ĵetiĝis surgenuen;
ondo da sango ĵetiĝis en ŝian kaponZ;
(figure)
tio ĵetiĝas en la okulojn, al la okuloj
(estas tute evidenta).
ĵetiĝadi
-
Sin malmilde kaj ripete movi, turni:
ĵetiĝadi sur la plankonZ;
li ĵetiĝadis en sia lito pro febro;
pasioj, kiuj antaŭe dormis profunde,
nun estis vekitaj kaj furioze ĵetiĝadisZ.
deĵeti
(tr)
-
Faligi de si, lasi fali de si.
disĵeti
(tr)
-
Ĵeti disen:
disĵeti monerojn al buboj;
la domoj kuŝas disĵetite en la
valoZ;
apartaj disĵetitaj ekzemplojZ;
la disĵetiteco de la laboroZ
kaŭzis prokraston.
dissemi.
disĵeto
[4]
- enjekcio.
disĵeta
- enjekcia.
dissurĵeto
[5]
- bijekcio.
dissurĵeta
- bijekcia.
ekĵeti
(tr)
-
Subite ĵeti.
elĵeti
(tr)
-
Ĵeti eligante:
elĵeti kraĉon, fajron;
(figure)
elĵeti la koleronZ;
(figure)
socia elĵetuloZ (pario);
(figure)
vi ne devas elĵeti (elspezi malŝpare kaj senutile)
tri spesmilojn por la edziniĝa krono de via
filinoZ.
elsputi,
elvomi,
elkraĉi,
ŝprucigi.
elĵetaĵo,
forĵetaĵo,
forĵetindaĵo
-
Senutila senvaloraĵo:
pajlo, cindro kaj ĉiaspecaj forĵetaĵoj
Z;
(figure)
elĵetaĵo de la homaroZ
balaaĵo,
elkraĉaĵo,
fajlaĵo,
feĉo,
malŝatindaĵo,
rekremento,
rubo,
vomaĵo
enĵeto
- enjekcio.
Rim.:
Koncerne la uzon de prefikso „en“ vd rimarkon sub
enjekcio.
enĵeta
[6]
- enjekcia.
forĵeti
(tr)
-
Ĵeti por forigi:
forĵeti malpuraĵon, malbonan pomon;
forĵeti konsilonZ,
instruonZ,
la malĝojonZ,
la preĝon de iuZ;
(figure)
mi forĵetis (rezignis) mian unuan projekton
Z,
(figure)
ĉiujn utopiojnZ.
surĵeto
[7]
- surjekcio.
Rim.:
Por pravigi ĉi tiun terminon necesas akcepti neordinaran
metaforan sencon de prepozicio „sur“: la ĵeto
kvazaŭ kovras
la tutan celo-aron. Tian sencon la prepozicio ne havas en
ĵeti
pilkon sur tablon
aŭ
surmeti ĉapelon
.
La prefiksa uzo de „pri“ eble pli taŭgus, sed la
ĥaoso jam sufiĉe vastas...
surĵeta
[8]
- surjekcia.
ĵetkubo
-
Kubo uzata en iuj hazardludoj.
ĵetlanco
-
Armilo, simila je lanco,
kiun oni ĵetas de malproksime.
ŝtonĵetilo
-
Aparato por ĵeti malproksimen ŝtonetojn.
Ne forpelos ĝin sago; Ŝtonoj el ŝtonĵetilo
fariĝas pajleroj antaŭ ĝi.
[9];
katapulto, snc.2
tradukoj
anglaj
~i:
throw, pitch, toss;
~o 1.:
throw, pitch, toss;
~o 2.:
mapping;
~egi :
hurl;
~iĝi :
get thrown;
~iĝadi :
pace, roll;
de~i:
throw off;
dis~i :
(broad)cast;
dis~o:
injection;
dis~a:
injective;
dissur~o:
bijection, biunique correspondence, one-to-one mapping;
dissur~a:
bijective, one-to-one;
el~i :
spew, spit out;
el~aĵo,
,
:
garbage, trash, refuse, waste, refuse;
for~i :
throw away;
sur~o:
surjection, onto function;
sur~a:
surjective;
~kubo :
die (1 die, 2 dice);
~lanco :
spear;
ŝton~ilo :
sling-shot.
ĉeĥaj
~i:
hodit.
francaj
~i:
jeter, lancer;
~o 1.:
jet;
~o 2.:
application;
~iĝi :
se jeter;
~iĝadi :
s'agiter
;
de~i:
ôter, laisser choir;
dis~i :
jeter, éparpiller;
dis~o:
injection, application injective;
dis~a:
injectif;
dissur~o:
bijection, application bijective;
dissur~a:
bijectif, biunivoque;
el~i :
déverser, jeter par la fenêtre, rejeter;
el~aĵo,
,
:
rebut;
for~i :
rejeter, écarter;
sur~o:
surjection, application surjective;
sur~a:
surjectif;
~lanco :
javelot;
ŝton~ilo :
lance-pierres.
sin ~i:
se jeter;
~fermi:
claquer
;
tio ~iĝas en la okulojn:
cela saute aux yeux.
germanaj
~i:
werfen;
~o 1.:
Wurf;
~o 2.:
Abbildung;
dis~o:
Injektion;
dis~a:
injektiv;
dissur~o:
Bijektion;
dissur~a:
bijektiv, eineindeutig;
sur~o:
Surjektion;
sur~a:
surjektiv;
~kubo :
Würfel, Spielwürfel.
hispanaj
~i:
lanzar.
hungaraj
~i:
dob, vet, hajít, szór;
~o 1.:
dobás, vetés, hajítás, szórás;
~o 2.:
leképezés;
~egi :
odavág;
~iĝi :
dobádik, vetédik, hányódik, szóródik;
~iĝadi :
vergődik, hánykolódik;
de~i:
eldob magától, ledob;
dis~i :
szétdob, széthány, széthajígál, szétszór;
dis~o:
injekció;
dis~a:
injektív;
dissur~o:
bijekció;
dissur~a:
bijektív, egy-egyértelmű;
ek~i:
eldob, elhajít;
el~i :
kidob , kihajít, kiszór, kivet;
el~aĵo,
,
:
hulladék, szemét;
en~o:
injekció;
en~a:
injektív;
for~i :
eldob, elvet, elszór, elhajít;
sur~o:
ráképezés, szürjekció;
sur~a:
ráképező, szürjektív;
~kubo :
dobókocka;
~lanco :
lándzsa, hajítódárda.
sin ~i:
ráveti magát;
~fermi:
becsap
;
tio ~iĝas en la okulojn:
szembe tűnik.
italaj
~i:
gettare, lanciare;
~o 1.:
(il) gettare, (il) lanciare;
~egi :
scagliare, scaraventare;
~iĝi :
gettarsi, lanciarsi;
de~i:
sbalzare;
dis~i :
sperperare, disperdere;
el~i :
mandar fuori, proiettare, eiettare, eruttare;
el~aĵo,
,
:
scarto;
for~i :
buttare via, proiettare, scartare;
~kubo :
dado (da gioco);
~lanco :
giavellotto;
ŝton~ilo :
fionda.
kurdaj
~i:
avêtin.
nederlandaj
~i:
werpen, gooien;
~o 1.:
worp;
~o 2.:
afbeelding;
~egi :
smijten;
~iĝi :
zich werpen;
~iĝadi :
woelen;
de~i:
wegwerpen;
dis~i :
rondstrooien;
ek~i:
plots werpen;
el~i :
spuwen;
el~aĵo,
,
:
rommel, afval;
for~i :
wegwerpen;
~kubo :
dobbelsteen;
~lanco :
speer;
ŝton~ilo :
katapult.
polaj
~i 1.:
rzucać, miotać;
~i 2.:
rzucać, miotać się;
~i 3.:
rzucać;
~i 5.:
rzucać, miotać;
~o 1.:
rzut, miot;
~o 2.:
odwzorowanie, funkcja;
~egi :
cisnąć (rzucić);
~iĝi :
rzucić się;
~iĝadi :
rzucać się, ciskać się, miotać się;
de~i:
zrzucać;
dis~i :
rozrzucać;
dis~o:
funkcja różnowartościowa, injekcja;
dis~a:
różnowartościowy, injektywny;
dissur~o:
funkcja odwracalna, funkcja wzajemnie jednoznaczna, bijekcja;
dissur~a:
bijektywny, odwracalny, wzajemnie jednoznaczny;
el~i :
wyrzucać;
el~aĵo,
,
:
śmieci (nieczystości), odrzut (np. z produkcji), śmieć (człowiek), wyrzutek (człowiek);
for~i :
wyrzucać;
sur~o:
surjekcja, funkcja surjektywna;
sur~a:
surjektywny;
~kubo :
kostka do gry;
~lanco :
oszczep, włócznia;
ŝton~ilo :
proca.
portugalaj
~i:
arremessar, atirar, jogar, lançar;
~iĝi :
arremesar-se, atirar-se;
~iĝadi :
agitar-se;
dis~i :
dispersar, espalhar;
el~i :
expelir;
el~aĵo,
,
:
lixo, refugo;
en~a:
injetora;
for~i :
jogar fora;
sur~o:
sobrejeção;
sur~a:
sobrejetora;
ŝton~ilo :
catapulta, funda.
rusaj
~i:
бросать, бросить, кидать, кинуть, метать, метнуть;
~o 1.:
бросок;
~o 2.:
отображение;
~egi :
швырнуть;
~iĝi :
броситься, бросаться
(к чему-л., во
что-л.), кинуться, кидаться
(к чему-л., во
что-л.);
~iĝadi :
метаться;
de~i:
отбросить;
dis~i :
разбросать,
разбрасывать
;
dis~o:
вложение, инъекция;
dis~a:
инъективный;
dissur~o:
взаимно
однозначное
соответствие, биекция;
dissur~a:
биективный, взаимно
однозначный
;
el~i :
выбросить;
el~aĵo,
,
:
отброс;
for~i :
отбросить;
sur~o:
отображение
„на“, сюръекция;
sur~a:
сюръективный
;
~kubo :
игральная
кость
;
~lanco :
копьё;
ŝton~ilo :
праща.
sin ~i:
броситься, кинуться
(к чему-л.).
[^Revo]
[jxet.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.45 2010/09/02 16:30:34 ]