tradukoj: de en es fr nl pl pt ru

1kompon/i

komponiTEZ

(tr)
1.TEZ
Verki, kun aparta atento al la harmonio de la tuto:
a)
MUZ (muzikaĵon) Verdi komponis multajn operojn [1].
b)TEZ
(verkon beletran, belartan aŭ alian artaĵon) komponi versojn, romanon, himnon, kanton, pentraĵon, filmon [2], robon [3]; Nero ludis kaj kantis himnon honore al la Cipra diino, al kiu li mem komponis versojn kaj muzikon [4]; bone komponita libro, pentraĵo; tiu genio nesciis komponi. VD:kombini 2, konstrui 2
2.TEZ
Kunmeti la konsistigajn elementojn de io.
a)TEZ
KEM[5]=kombini 3VD:sintezi
b)TEZ
GRA(evitinde) =kunmeti Esperanto konsistas nur el simplaj kaj komponitaj vortoj [6].
ANT:malkomponi
3.TEZ
(malofte) =konsistigi
Rim.: Ĉi tiu senco aperas nerekte en [7] por difini la ĥemian sencon de „komponi“, nome „konsistigi miksaĵon, kombinaĵon“, kio ne identas kun la ĉi-supre donita. La sencovastigo de „kunmeti“ al „konsistigi“ estas verŝajna, sed apenaŭ troveblas ekzemploj de ĝi por la verbo „komponi“ (kiu diras, ekz-e, ke sodio kaj kloro komponas salon?). Plie tiu senco tute ne aperas en la derivaĵoj „malkomponi“ aŭ „komponaĵo“, dum ĝi estas nepra por pravigi la sciencajn sencojn de „komponanto“, t.e. konsistaĵo. Se al tio oni aldonas, ke la origina senco de „komponi“ ŝajnas esti „verki muzikaĵon“, oni povas suspekti, ke la nuna situacio fontas el perforta aligo de la internacia vorto „komponanto“ aŭ „komponento“ al la radiko kompon (vd rimarkon).

komponaĵoTEZ

MUZ
Muzika verko: la junaj fraŭlinoj ĉie ludadis „la Prière d'une vierge“, tiun sentimentalan komponaĵon, kies tonoj melankolie kunfandiĝadis kun la lunaj radioj [8]. SIN:kompozicioSUP:muzikaĵo
Rim.: Pli vasta difino troveblas en [9], nome „io komponita“, kio supozigas, ke ne nur la muzika senco eblas, sed ekzemploj de tio malmultas. Aliflanke, oni ne uzas „komponaĵo“ en ĥemio: ĉi-sence oni uzu „kombinaĵo“.

komponantoTEZ

[10]
1.
MUZ Iu, kiu komponas muzikaĵon: la komponantoj trouzas [la trukon konsistantan en tio, ke] oni konversacias, kantetas, krietas, bruetas kaj ridegas inter la kanzonoj [11]; 1860 ― naskiĝis barono Menu de Ménil (la komponinto de la muziko por „La Espero“) [12].
2.TEZ
KEMTEK Io, kio konsistigas esencan parton de substanco, ekipaĵo, ks: la komponantoj de salo (sodio kaj kloro); la komponantoj de videbla lumo; (figure) la strebo al posedo de libera marnavigado estas unu el la komponantoj de la rusa politiko [13]. VD:konsistaĵo
3.TEZ
MAT[14] (de vektoro x laŭ bazo (ei)) Ĉiu el la koeficientoj en la nura lineara kombinaĵo de bazvektoroj, kiu egalas al x; alternative: la produto de tiu koeficiento per la responda bazvektoro: la komponanton de x rilate al indico i (aŭ rilate al bazvektoro ei) oni kutime signas per xi, tiel ke x = ∑ xiei. VD:koordinato.
Rim.: Eblas diskuti, ĉu la koncerna koeficiento ne estus pli bone nomata koordinato, lasante al „komponanto“ la sencon, kiun ni difinis alternativa (vd ekz-e [15], kiu difinas la nocion kiel vektoron, sed uzas ĝin kiel skalaron en la difino de „skalara produto“). Se la ambigueco iĝas ĝena, eblas paroli pri „skalara komponanto“ kaj „vektora komponanto“.
4.
FIZ Ĉiu el la fortoj en aro da fortoj, kompare kun ilia sumo: la movo rezultas ne de la efiko de ĉiu aparta komponanto, sed de ilia sumo.

Rim.: La formo „komponanto“ estas kritikebla unue pro la fakto, ke ĝi uzas la substantivan participan sufikson por signi aĵon kaj ne ulon, kio estas escepta (krom en matematiko), sed ankaŭ pro la fakto, ke ĝi supozigas la preskaŭ neekzistantan sencon 3 de la radiko (vd rimarkon). Eble tial iuj aŭtoroj uzas apartan radikon komponent: estas kiel paralelogramo de fortoj, en kiu ambaŭ komponentoj konsistas el unuflanke egoismo, aliflanke amo al Dio kaj la homoj [16]. Sed nova radiko ne estas bezonata: sufiĉus uzi la vorton „konsistaĵo“.

komponisto

Muzikisto, kiu komponas: ĉiuj malbonaj poetoj kaj poetinoj, komponistoj, gazetistoj [...] rajdas en la Novjara nokto tra la aero al la insulo Amager [17].

malkomponiTEZ

(tr)
1.TEZ
Disigi la konsistigajn elementojn: GRA malkomponi la erojn de vorto; KEM malkomponi la molekulojn. VD:analizi, diserigi
2.TEZ
MAT[18](fakula ĵargono) Esprimi ion kiel rezulton de operacio, aplikita al iuj „konsistaj eroj“ de ĝi: malkomponi vektoron laŭ bazo (trovi ĝiajn komponantojn); neprima entjero estas, unike, malkomponebla en primojn (prezentebla kiel produto de primaj faktoroj); kanona malkomponaĵo de bildigo (prezento de ĝi kiel kunligaĵo de enjekcio, bijekcio kaj surjekcio). VD:elvolvi.

malkomponiĝi

Iĝi malkomponita: per la sankta nomo de Jehovo [...] la maro refluas, la fajro estingiĝas, la elementoj de la naturo malkomponiĝas [19]; KEM ĉe la temperaturoj, aperantaj en patoj (ĉirkaŭ 200 gradoj), ĉiuj oleoj malkomponiĝas [20].

koneksa komponantoTEZ

MAT[21]
(de grafeo) Ĉiu el la ekvivalento-klasoj laŭ la rilato „ekzistas ĉeno liganta A kun B“: koneksa grafeo havas nur unu koneksan komponanton.

tradukoj

anglaj

~i a: compose; ~i b: compose; ~i b: combine, conjoin; ~i: combine; ~aĵo: composition; ~anto 2.: component, constituent; ~anto 3.: component; ~anto 4.: component; ~isto: composer; mal~i 1.: decompound, decompose, dissect, resolve; mal~i 2.: decompose; koneksa ~anto: connected component. mal~ebla: decomposable; mal~aĵo: decomposition.

francaj

~i: composer, agencer, arranger, assembler, bâtir, combiner, construire, façonner; ~aĵo: composition, œuvre musicale; ~anto 2.: composant, composante, constituant; ~anto 3.: composante; ~anto 4.: composante; ~isto: compositeur; mal~i 1.: décomposer, désagréger, disséquer, disloquer, scinder; mal~i 2.: décomposer; mal~iĝi: se décomposer, se désagréger, se disséquer, se disloquer, se scinder; koneksa ~anto: composante connexe. mal~ebla: décomposable; mal~aĵo: décomposition.

germanaj

~i a: komponieren; ~i b: zusammenstellen, zusammensetzen; ~i b: zusammenfügen, zusammensetzen; ~aĵo: Komposition, Tonstück; ~anto 3.: Komponente; ~anto: Bestandteil, Komponente; ~isto: Komponist; mal~i 1.: zerlegen; mal~i 2.: zerlegen; koneksa ~anto: zusammenhängender Bestandteil. mal~ebla: zerlegbar; mal~aĵo: Zerlegung.

hispanaj

~i: componer; ~isto: compositor.

nederlandaj

~i a: componeren; ~i b: componeren; ~i a: samenstellen; ~i b: samenstellen; ~aĵo: compositie; ~isto: componist; mal~i 1.: ontbinden, ontleden, dissecteren, oplossen.

polaj

~anto 3.: składowa, współrzędna; mal~i 2.: rozłożyć; koneksa ~anto: składowa spójna. mal~ebla: rozkładalny; mal~aĵo: rozkład.

portugalaj

~i a: compor.

rusaj

~i a: сочинять музыку; ~i b: компоновать; ~i b: соединять, составлять, компоновать; ~i: соединять; ~aĵo: композиция; ~anto 3.: компонента, составляющая; ~anto: компонент, компонента, составляющая; ~isto: композитор; mal~i 1.: разложить, разлагать (на составные части); mal~i 2.: разлагать; koneksa ~anto: связная компонента. mal~ebla: разложимый; mal~aĵo: разложение.

fontoj

1. Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto
2. Plena Ilustrita Vortaro
3. Plena Ilustrita Vortaro
4. H. Sienkiewicz trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉap. 41
5. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
6. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
7. Plena Ilustrita Vortaro
8. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
9. Plena Ilustrita Vortaro
10. Plena Ilustrita Vortaro
11. A. Birjulin: Junulo, regalu min per vermuto, LOdE 1992:3
12. Niaj jubileoj kaj datrevenoj en 2000, LOdE 2000:1
13. Plena Ilustrita Vortaro
14. Jan Werner: Matematika Vortaro, Esperanta-Ĉeĥa-Germana
15. Olav Reiersøl: Matematika kaj Stokastika Terminaro Esperanta, p. 26,50
16. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Unua vizito
18. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 10, „malkomponebla“
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 20
20. Boris Kolker: Vojaĝo en Esperanto-lando, , I. Litvina trad. B. Kolker: Kiel kiam kaj kiom manĝi, leciono 21a
21. Sergio Pokrovskij: Komputada Leksikono

administraj notoj

pri ~i b:
        Cxu estas aliaj ekzemploj de tio?
        [MB]
      

[^Revo] [kompon.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.27 2007/01/01 19:47:59 ]