tradukoj:
be br cs de en es fr hu it pl pt ru sk tp
*aper/i [1]
*aperi
(ntr)
- 1.
-
Sin vidigi, ekmontriĝi, fariĝi videbla:
iu nekonata aperis ĉe la pordo;
la unuaj floroj aperas en la ĝardeno;
tempo toleras, sed vero aperas[2];
post silenta tempo aperos revigliĝoZ;
kiam povas aperi ia dubo, la rajto de decidado apartenas nur
al la LKZ;
en tiuj okazoj, kie malkompreniĝo povas aperi
Z;
tiu ĉi neceseco aperas
nur tre malofteZ;
nun la unuan fojon nia
kongreso aperas sub la oficiala sankcio de
registaroZ;
iufoje en la kapo de iu samideano aperas la sekvanta
demandoZ;
se aperas iaj demandoj, kiuj koncernas la tutan
esperantistaron, tiam kiu havas la rajton ilin
solvi?Z
tiu ideo aperis ĉe li tre
frueZ.
aspekti,
brili,
esti legebla,
ŝpruci
- 2.
-
Sin montri ia aŭ tia, ŝajni:
aperi senkulpaZ;
aperi pli grandaZ;
aperi mensogantoZ;
miaj rimedoj de solvo aperos eble kiel tro simplaj al la
legantoZ;
Esperanto vere aperas kiel sola
kandidato por lingvo internaciaZ;
kiel grandega
malhelpo aperos la reciproka envio de la popolojZ;
tia ŝanĝo aperas kiel tute neakceptebla
Z.
- 3.
-
Esti publikigata (pri libroj, gazetoj):
la revuo aperas ĉiumonate.
- 4.
-
Sin prezenti ie:
en granda nombro ili aperis por deziri al ni
bonvenonZ;
mi aperas antaŭ vi kiel
tradicia malfermanto de niaj kongresojZ;
jam la trian fojon vi aperas antaŭ la tribunalo!
aperaĵo, apero
- 1.
-
Tio, kio aperas:
li rigardadis la leviĝon de la suno, kaj tiu
aperaĵo lin ravis;
fantoma aperaĵo.
- 2.
- (arkaismo) fenomeno
tio estas apero tute naturaZ;
en ĉiu lingvo natura sur ĉiu paŝo ni
renkontas la sekvantan aperonZ.
- 3.
-
Nomo, signo, simbolo, vorto aŭ frazo konsiderata kun la
loko en kiu ĝi aperas:
la redaktilo trovis 100 aperojn de la variablo
x en la programo;
difina, aplika apero de variablonomo en programo.
ekzemplerokunteksto
aperigi
-
Vidigi:
sian tutan koleron aperigas malsaĝulo
[3]
eldoni,
elŝeligi,
malkovri,
malkaŝi,
manifesti
*malaperi
(ntr)
- 1.
-
Fariĝi nevidebla, ne plu esti videbla:
malaperis kiel vaporo[4];
malaperis kiel ŝtono en maron
[5]
pafi.
- 2.
-
Neniiĝi, ne plu esti:
tiel malaperis tiu granda homo;
malaperis ilia forto
[6]
ĉesi,
droni,
estingiĝi,
morti,
perei,
sceno
malaperigi
(tr)
-
Forigi, fari ne plu videbla, ekzemple per formovo (kaŝi,
ekzili) aŭ neniigo.
detrui,
ekstermi,
forfandi,
vualo
reaperanto
- fantomo
tradukoj
anglaj
~i:
appear;
~aĵo, 3.:
occurrence, appearance, instance.
belorusaj
~i:
з'явіцца;
~aĵo, 1.:
з'яўленьне
;
mal~i:
зьнікнуць.
bretonaj
~i 1.:
dont war wel;
~i 2.:
seblantout, hañvalout;
~i 3.:
dont er-maez
;
~i 4.:
en em gavout;
~aĵo, 1.:
gweledigezh;
mal~i 1.:
steŭziañ, mont diwar wel;
mal~i 2.:
mont da get;
re~anto:
seblant.
ĉeĥaj
~i:
objevit se.
francaj
~i 1.:
apparaître, se montrer, se faire jour;
~i 2.:
apparaître, paraître, sembler;
~i 3.:
paraître, être publié;
~i 4.:
paraître, se présenter;
~aĵo, 1.:
apparition;
~aĵo, 2.:
phénomène;
~aĵo, 3.:
occurrence;
~igi :
montrer, laisser paraître;
mal~i:
disparaître;
mal~igi:
faire disparaître, escamoter, supprimer;
re~anto:
apparition, revenant.
germanaj
~i:
erscheinen;
~aĵo, 1.:
Erscheinung;
~igi :
erscheinen lassen;
mal~i:
verschwinden;
mal~igi:
verschwinden lassen;
re~anto:
Wiedergänger.
hispanaj
~i 1.:
aparecer;
~i 2.:
parecer;
~i 3.:
aparecer;
~i 4.:
aparecer;
~aĵo, 1.:
aparición.
hungaraj
~i 1.:
megjelenik;
~i 2.:
tűnik, látszik;
~i 3.:
megjelenik, kiadják;
~i:
megjelenik;
~aĵo, 1.:
látvány;
~aĵo, 2.:
jelenség;
~aĵo, 3.:
előfordulás;
~igi :
megjelentet;
mal~i 1.:
eltűnik;
mal~i 2.:
elenyészik;
mal~igi:
eltüntet;
re~anto:
kísértet.
tempo toleras, sed vero ~as:
az igazság előbb-utóbb kiderül;
mal~is kiel vaporo:
elillant, mint a kámfor;
mal~is kiel ŝtono en maron:
eltűnt, mint kő a vízben
.
italaj
~i:
apparire, mostrarsi;
mal~i:
sparire;
re~anto:
apparizione.
polaj
~i 1.:
pojawiać się, ukazać się, pokazać się;
~i 2.:
jawić się;
~i 3.:
ukazać się, pokazać się;
~i:
pojawiać się, zjawiać się, pokazać się;
~aĵo, 1.:
zjawisko, widziadło, pokaz;
~aĵo, 2.:
zjawisko;
~aĵo, 3.:
wystąpienie;
~igi :
pokazać, ujawnić;
mal~i 1.:
zniknąć;
mal~i 2.:
zginąć, przepaść, zaginąć;
mal~igi:
ukryć, schować;
re~anto:
zjawa, widziadło.
mal~is kiel vaporo:
zniknął jak kamfora;
mal~is kiel ŝtono en maron:
przepadł jak kamień w wodę
.
portugalaj
~i 1.:
aparecer.
rusaj
~i:
появляться, являться,
объявляться
;
~aĵo, 1.:
явление;
~aĵo, 2.:
явление, феномен;
~aĵo, 3.:
вхождение;
mal~i:
исчезать, исчезнуть;
mal~igi :
заставить
исчезнуть
, удалить;
re~anto:
призрак.
slovakaj
~i 2.:
javiť sa;
~i:
zjaviť sa;
~aĵo, 3.:
výskyt;
~aĵo, :
úkaz;
~igi :
prejaviť;
mal~i:
zmiznúť.
tokiponaj
~i:
kama.
[^Revo]
[aper.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.32 2010/09/02 16:30:25 ]