tradukoj:
be cs de en es fr he hu it nl pl pt ru sk
*zorg/i
*zorgi
(x)
- 1.
-
Serioze direkti sian atenton kaj aktivecon al ies bono:
mi zorgas pri ŝi tiel kiel mi zorgas pri mi mem
[1];
pli zorgas unu patrino pri dek infanoj ol dek infanoj pri unu
patrino
[2];
zorgu pri vi kaj nenion pli
(nazo)
[3].
flegi,
klopodi,
prigardi,
varti
- 2.
-
Apliki sian atenton al io, por certigi ties bonan staton aŭ
funkciadon:
antaŭ ĉio zorgu oficon, plezuro atendos sian
vicon
[4];
zorgu vian metion, kaj ne miksu vin en alian
[5];
zorgu vivon vian kaj lasu vivi alian
[6];
faru vian aferon, Dio zorgos ceteron
[7];
la celo de nia gazeto estas zorgi pri la vastigado de la
lingvoZ;
zorgu, ke la reĝo ricevu la leterojnZ;
zorgi, ke la elektitoj estu homoj prudentajZ;
estis malavare zorgita pri ĉiu societa bezonoZ.
okupiĝi
- 3.
-
Maltrankviliĝi pro necerteco aŭ dubeco de io, kion oni
konsideras
grava:
la malsato, pri kiu vi zorgas, persekutos vinZ;
riĉa zorgas pri ĉampano, malriĉa pri pano
[8];
lingvo natura tute ne bezonas zorgi pri facilecoZ.
zorge de
(prepoziciaĵo)
-
De, kun la helpo de,
plenumate de:
oni surscenigas ... altnivelajn spektaklojn, zorge
de
la Torina Manifestacia Instanco
[9]
zorgo
- 1.
-
Atenta penado certigi ies bonon aŭ feliĉon:
nenio povas anstataŭi la patrinajn zorgojnB;
akcepti infanon sub sian zorgonB.
- 2.
-
Malagrablaĵoj:
de zorgoj, ne de faroj blankiĝas la harojZ;
rusto manĝas la feron kaj zorgo la homon
[10];
ĉiu morgaŭ havas sian zorgon
[11];
la pezaj zorgoj premas mian brustonZ;
malpli da havo, malpli da zorgoj
[12];
manĝu vian panon kun tremo, kaj trinku vian akvon kun
ĉagreno
kaj
zorgoj
[13];
se oni ne havas zorgojn pro pano, oni tiam faras al si
zorgojn
de amo.
klopodo 2.
zorga
-
Kiu atentas, zorgas por bone kaj akurate agi:
sub la zorga okulo de l' pastroj
[14];
zorga esploroB;
zorge korekti la preserarojn.
konscienca,
skrupula
zorgema
-
Daŭre zorganta, akuratema, eventuale maltrankvila pri estonta
stato de aferoj:
sur ĉio estis vidata la mano de bona kaj zorgema mastrino
[15];
ie proksime kuŝas bordoj de Baltiko, ie proksime bruas la vivo,
zorgema, maltrankvila, malkvieta
[16].
*zorgato
-
Persono pri kiu oni zorgas, precipe neplenaĝa infano:
Ijob estis irinta al Padar, por bonvenigi la malnovan amikon kaj
liajn zorgatojn, alvenontajn per la granda karavano
[17];
la zorgataro de paroĥestro.
*zorganto
-
Persono, kiu zorgas pri iu, precipe pri neplenaĝa orfo:
la juna reĝo venigis sian patron kaj zorganton kaj
superŝutis
ilin per trezoroj
[18].
kuratoro 1
antaŭzorgi
(tr)
-
Zorgi pri io, kio ankoraŭ ne estas,
ankoraŭ ne okazis, precipe por eviti aŭ malhelpi iun
malbonon:
por antaŭzorgi oni devas antaŭvidi;
vi devas esti antaŭzorga kaj asekuri vin.
antaŭtimi,
puto
malzorgi
(tr)
-
Malatenti ion aŭ iun, kiun oni devas zorgi:
malzorgi sian sanon, profesion, devon, siajn aferojn, amikojn;
mi ne malzorgos atente ekzameni tiun proponon;
la partiaj kaj sindikataj gvidantoj malzorgas la
interesojn de la proletaro, ne okupiĝante pri solvo al la
mondlingva problemo
[19].
neglekti,
preterlasi
prizorgi
(tr)
-
Flegi:
prizorgi ĝardenon;
viro mortis, kaj post lia morto neniu prizorgis lian nigran
hundon
[20].
senzorga
-
Ne maltrankvila pro zorgoj:
senzorga vivo, ofico;
li deziregis denove foriri en la drinkejon, por diboĉi kun siaj
gajaj senzorgaj kolegoj
[21].
luma,
sennuba,
serena
tradukoj
anglaj
~i 2.:
care for, look after;
~i:
care;
~o 1.:
care;
~o 2.:
worry;
~a:
careful;
~ema:
careful;
~ato:
ward;
~anto:
caretaker;
mal~i:
neglect;
pri~i:
take care of, look after;
sen~a:
carefree.
belorusaj
~i 1.:
клапаціцца, апекавацца;
~i 2.:
даглядаць, дбаць;
~i 3.:
турбавацца, маркоціцца;
~o 1.:
клопат, дагляд, апека;
~o 2.:
турбота, маркота, хваляваньне;
~a:
клапатлівы, уважлівы, беражлівы;
~ema:
клапатлівы, уважлівы, беражлівы;
~ato:
падапечны;
antaŭ~i:
перасьцерагчыся
;
mal~i:
занядбаць, не зьвярнуць
увагі;
pri~i:
даглядаць;
sen~a:
бесклапотны, бестурботны.
ĉeĥaj
~i:
pečovat, starat se.
francaj
~i 3.:
se soucier de, se faire du souci;
~i:
s'occuper de;
~e de:
par les soins de;
~o 1.:
soin;
~o 2.:
souci;
~a:
soigneux;
~ema:
inquiet;
~ato:
protégé (subst.);
~anto:
protecteur (subst.), tuteur;
antaŭ~i:
prévenir (empêcher);
mal~i:
négliger;
pri~i:
entretenir, soigner;
sen~a:
insouciant.
antaŭ~a:
prévoyant.
germanaj
~i:
sich sorgen, sich kümmern;
~o 1.:
Pflege, Versorgung;
~o:
Sorge;
~a:
sorgfältig, sorgsam;
~ema:
sorgfältig, sorgsam;
~ato:
Pflegeperson, Pflegling;
~anto:
Pfleger, Pflegerin, Versorger;
antaŭ~i:
vorsorgen, Vorsorge treffen;
mal~i:
vernachlässigen, verkommen lassen, verwahrlosen lassen;
pri~i:
umsorgen, pflegen, versorgen;
sen~a:
sorglos, unbesorgt, unbeschwert.
hebreaj
~i:
לדאוג;
~o 1.:
טיפול;
~o:
דאגה;
mal~i:
להזניח;
pri~i:
לטפל ב-;
sen~a:
שאנן.
hispanaj
~i 1.:
preocupar;
~o 1.:
preocupación.
hungaraj
~i 1.:
gondoskodik, törődik;
~i 2.:
gondoskodik (intézkedik), intézkedik;
~i 3.:
aggódik;
~e de:
gondozásában;
~o 1.:
gondoskodás, törődés;
~o 2.:
gond, aggodalom;
~a:
gondos;
~ema:
gondoskodó;
~ato:
gondozott, gyámfiú;
~anto:
gondozó, gyám;
antaŭ~i:
előre gondoskodik;
mal~i:
elhanyagol, nem törődik vele;
pri~i:
gondoz, ellát (tevékenységet);
sen~a:
gondtalan.
~u pri vi kaj nenion pli:
törődj a magad dolgával;
antaŭ ĉio ~u oficon, plezuro atendos sian
vicon:
először a munka, utána a
szórakozás;
~u vian metion, kaj ne miksu vin en alian:
suszter, maradj a kaptafánál;
~u vivon vian kaj lasu vivi alian:
élni és élni hagyni;
faru vian aferon, Dio ~os ceteron:
segíts magadon, Isten is megsegít;
riĉa ~as pri ĉampano, malriĉa pri pano
:
gazdag akkor eszik, mikor akarja, szegény, mikor
kaphatja;
rusto manĝas la feron kaj ~o la homon:
vasat rozsda marja, szívet a bánat;
ĉiu morgaŭ havas sian ~on:
minden napnak megvan a maga baja;
malpli da havo, malpli da ~oj:
kisebb vagyon, kisebb gond;
antaŭ~a:
előrelátó.
italaj
~i:
badare, occuparsi, curare (aver cura), preoccuparsi;
~e de:
a cura di;
~o 1.:
attenzione, conto (attenzione), cura (attenzioni), riguardo (attenzioni), sollecitudine (attenzioni), premura (attenzioni);
~o 2.:
pena (fatica), grattacapo, preoccupazione;
~a:
scrupoloso, attento, accurato, vigile;
~ema:
scrupoloso, attento, accurato, solerte, sollecito, vigile;
~ato:
pupillo;
~anto:
tutore;
antaŭ~i:
cautelarsi, premunirsi;
mal~i:
abbandonare (trascurare), trascurare;
pri~i:
accudire, badare, occuparsi di;
sen~a:
disattento (incurante), incurante, spensierato.
nederlandaj
~i:
zorgen, zich bekommeren, bezorgd zijn;
~o:
zorg;
~a:
zorgzaam, zorgvuldig;
~ema:
zorgzaam, zorgvuldig;
~ato:
pupil;
antaŭ~i:
voorzorgsmaatregelen treffen;
mal~i:
verwaarlozen;
pri~i:
verzorgen;
sen~a:
onbezorgd.
polaj
~i 1.:
dbać, troszczyć się, martwić się;
~i 2.:
dbać, pielęgnować, starać się; starać się
~i 3.:
troszczyć się, martwić się;
~e de:
pod opieką;
~o 1.:
opieka;
~o:
troska;
~a:
troskliwy, staranny;
~ema:
troskliwy, staranny, dbały;
~ato:
wychowanek, pupil (daw.);
~anto:
opiekun;
antaŭ~i:
martwić się na zapas;
mal~i:
zaniedbywać;
pri~i:
opiekować się, doglądać;
sen~a:
beztroski, niedbały, niefrasobliwy.
portugalaj
~i 1.:
cuidar, preocupar-se, zelar;
~i 2.:
cuidar, preocupar-se;
~i 3.:
preocupar-se;
~o 1.:
atenção, cuidado, zelo;
~o 2.:
preocupação;
~a:
cuidadoso, zeloso;
~ema:
cuidadoso, zeloso;
~ato:
pupilo;
~anto:
tutor;
antaŭ~i:
precaver-se, prevenir-se;
mal~i:
negligenciar;
pri~i:
atender, tratar, zelar;
sen~a:
despreocupado.
rusaj
~i 1.:
заботиться, ухаживать, опекать;
~i 2.:
заботиться, уделять
внимание;
~i 3.:
беспокоиться
, заботиться;
~e de:
благодаря
усилиям;
~o:
забота;
~a:
заботливый, бережный;
~ema:
заботливый, бережный;
~ato:
подопечный, опекаемый;
~anto:
опекун;
antaŭ~i:
предостеречься
, позаботиться
заранее;
mal~i:
пренебрегать
, пренебречь, не обратить
внимания;
pri~i:
ухаживать;
sen~a:
беззаботный.
slovakaj
~i:
starať sa;
~o 1.:
starostlivosť;
~o 2.:
starosť;
~a:
starostlivý;
~ema:
starostlivý;
mal~i:
nestarať sa;
sen~a:
bezstarostný.
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 182.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta3.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta4.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta5.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta6.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta7.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta8.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta9.
Turisma skabenejo de la urbo Torino: Torino,
198410.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta11.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta12.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta13.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 12:1814.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 8a15.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la forgesita pipo, rakonto
de A. Edelmann, tradukis I. Kaminski16.
V. Varankin: Metropoliteno17.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 23a, paca
Betraĥ18.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, du fratoj19.
E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, ĉu unue SAT-anoj?20.
Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, hundo sen mastro21.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la forgesita pipo, rakonto
de A. Edelmann, tradukis I. Kaminski
[^Revo]
[zorg.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.39 2011/02/02 17:10:08 ]