tradukoj: be ca de en es fr hu pl pt ru

*kovr/i [1]

*kovriTEZ

(tr)
1.
Tute surmeti per.
a)TEZ
(iu) Garni ion per io, kion oni metas aŭ etendas sur ĝin: kovri pladon, kaserolon, la kapon per tuko; sin kovri per lana mantelo; mi bele kovris mian liton per multkoloraj teksaĵojZ; kovri domon per tegoloj; tablo kovrita (per riĉaj pladoj) faras amikojn[2]. VD:drapiri, tapeti, envolvi, vesti, vindi
b)TEZ
(io) Garni ion, estante metita aŭ etendita sur ĝi: ĉapelo kovris la kapon; nigra lana tuko kovris ŝiajn harojnZ; infano kovrita de varma robo; ŝtuparo, pargeto kovrita de ŝvelmola tapiŝoZ; korto kovrita per ŝtona plankoB; la tabloj estis kovritaj de verda tuko. VD:tegi.
c)TEZ
(iu) Dismeti, disĵeti ion sur ion, laŭ pli malpli granda kvanto: kovri iun per polvo, la tablon per pladoj; ŝi kovris sin per juveloj; kovri paperon per desegnaĵoj, murojn per pentraĵoj, surskriboj; kovri pecon da pano per tavoleto da buteroZ; kovr(ad)i iun per kisojZ; (figure) kovri sin, sian nomon per gloroZ, per honto; (figure) kovri iun per mokoZ VD:ŝuti.
d)
(io) Esti dismetita, disĵetita sur io, laŭ pli malpli granda kvanto: la malrapide falanta neĝo kovris iom post iom la kadavron; la stratojn kovris dika tavolo da neĝoZ; kiam la tero min kovros...Z; la aero resonadis de batoj de glavoj kaj de bastonegoj, de siblantaj sagoj, kiuj elverŝiĝis super ŝi kiel ĉion ŝutkovranta hajlego [3]; vojon batitan herbo ne kovras[4]; printempaj floroj kovris la tombon; nebulo kovras la ebenaĵon; granda popolamaso kovris la tutan placon; la akridoj kovros la supraĵon de la teroZ; la tablon kovras libroj, floroj; tero kovrita de plej riĉaj kreskaĵojB; la muroj estis kovritaj de grandaj makuloj de malsekecoZ; arboj kovritaj de fruktoj; fingroj kovritaj de kalojB; leprokovrita kiel neĝoZ; polvokovritaj botoj; kapoj kovritaj de abundaj harligojZ; tablo kovrita (sk de manĝaĵoj) faras amikojn[5]; esprimo de mortiga ofendo kovris ŝian vizaĝonZ; palecoZ, ruĝo kovris ŝian fruntonZ; kovriĝi per hontoZ.
2.
Kaŝi per surmeto.
a)TEZ
(iu) Kaŝi metante sur ion: ŝi kovris al si per la manoj la orelojnZ; kovru al vi la okulojn per via manplatoZ; (figure) paroli per vortoj kovritaj (per malfacile kompreneblaj aludoj)[6]; li penis kovri sian eksciton...Z; kiu kovras kulpon, tiu serĉas amikeconZ; amo kovras ĉiujn pekojnZ; sin kovri (defendi, protekti) per ia rajtoZ VD:ŝirmi, vuali
b)
(io) Kaŝi metite sur io: pezaj nuboj kovris la ĉielon; la esprimon de ŝiaj okuloj oni ne povis vidi, ĉar ili estis kovritaj per okulvitrojZ; masko kovras vizaĝon; ĉambro kovrita de krepuskoZ; (figure) miajn okulojn kovris la maltrankvilo pri la edzinoB; nebuloj kovras la rigardonZ; kaŝita malĝojo ĉiam kovras mistere vian koronZ; paroli per vortoj kovritaj (kiuj subkomprenigas tion, kion oni ne volas klare esprimi; aludi) [7].
3.TEZ
Kompensi: kovri la deficitonZ; tio ne sufiĉos por kovri la kostojn; ĉiuj elspezoj kovriĝis; bedaŭro kaj ĉagreno ŝuldon ne kovras [8]; ni devas nin demandi, ĉu la utilo de la ŝanĝo kovros la malutilonZ.

kovroTEZ

1.TEZ
Io, kio kovras: sur la neĝa kovro brilis grandaj diamantoj [9]; ĝi estas lia sola kovro, ĝi estas la vesto por lia korpo [10]; faru tapiŝojn el kapra lano kiel kovron super la tabernaklo [11]; sub ombroriĉaj arboj ĝi kuŝas, sub kovro de kanoj kaj en ŝlimo [12]; ŝi faras al si kovrojn: delikata tolo kaj purpuro estas ŝiaj vestoj [13]; ŝi vidis pentritajn virojn sur la muro [...], kun longaj kapkovroj sur siaj kapoj [14]. VD:tavolo, tego, tegmento, sternaĵo, vesto.
2.TEZ
MAT[15] (de aro E) Familio de subaroj, kies kunaĵo inkluzivas E. SUB:dispartigo;VD:kvazaŭkompakta.

kovraĵoTEZ

Substanco, kiu tavole kovras: dika neĝa kovraĵo; kovraĵo el pajlo, el tegoloj. SIN:kovro.

*kovrilo

Ĉio, kion oni uzas por kovri ion ajn, kaj precipe:
a)
Movebla parto, kiun oni metas aŭ mallevas sur aperturon de vazo, kesto, kofro ktp, por ĝin fermi: ĉiu nefermita vazo, sur kiu ne estas kovrilo kun ŝnureto, estas malpura [16]; en tiu momento oni forportis la ĉerkon [...], kaj oni albatis la kovrilon [17].
b)
Lana aŭ kotona teksaĵo, kiun oni metas sur liton por konservi varmon: etendu la piedojn kiom via kovrilo permesasZ; la neĝa nubo pretigos al vi molan liton, ĝi metos tutan litotukon, molan litkovrilon ĉirkaŭ viajn piedojn [18]. VD:tapiŝo.
c)
TIP Papera, kartona, leda ekstera parto de libro: kovrilo de libro.
d)
ARKI Panelo, kiu estas adaptita ekstere aŭ interne kaj povas malfermiĝi kontraŭ la fenestro; ŝutro.
e)
(figure) Ĉio, kio ŝirmas, bare malhelpas: defaligi la kovrilon de la okulojZ; mi neniam kovrilon (ŝirmilon, pretekston) faris el la pastra rajtoZ.

Rim.: kovraĵo estas pli ĝenerala ol kovrilo, kiu montras apartan ilon aŭ rimedon por difinita celo..

ĉirkaŭkovri

Envolve kovri: li disŝiris siajn vestojn kaj ĉirkaŭkovris sin per sako [19]; unu el la potencaj reĝoj de la malproksima antikveco, ĉirkaŭita de granda lukso, kuŝas en mumia ĉirkaŭkovro [20]; tiam defalis la rana ĉirkaŭkovro, ŝi estis la juna belulino [21].

*malkovriTEZ

(tr)
1.
Malgarni ion de tio, kio ĝin kovris: salutante sur la strato oni malkovras la kaponB; malkovri poton, skatolon, siajn ŝultrojn (dekolti); la maro malkovras la bordon; kaj la reĝo Nebukadnecar sendis al la satrapoj [...], ke ili venu al la solena malkovro de la statuo [22].
2.
Malkaŝi, konigi ion kaŝitan: malkovri al iu sian sekreton; se Dio sin malkovrus al la homoj... (revelacii); la kliento estis malkovrita kaj pli parolemaZ; malkovri antaŭ iu sian koron[23].
3.
Fine trovi ion kaŝitan aŭ nekonatan: oni malkovris lian kaŝejon; malkovri la aŭtoron de libro, la instiginton de komploto; mi penis por malkovri lian penson en liaj okuloj; Kolombo petis de la reĝo, ke li estu farita vicreĝo de la nove malkovrotaj landojZ.
4.TEZ
Esti la unua, kiu ekvidas aŭ ektrovas ion ĝis tiam nekonata: malkovri trezoron, fonton, minon, manuskripton, korpon, planedon, la leĝojn pri la pezoforto VD:elpensi, eltrovi, inventi.

tradukoj

anglaj

~i: cover; ~o 2.: covering.

belorusaj

~i: накрываць, закрываць, пакрываць, укрываць; ~aĵo : пакрыцьцё; ~ilo: покрыўка; ĉirkaŭ~i : агарнуць, ухутаць; mal~i: адкрываць.

francaj

~i: couvrir; ~o 1.: couverture (ce qui couvre, ce dont on se couvre), couvert (des arbres); ~o 2.: recouvrement; ~ilo a: couvercle; ~ilo b: couverture (literie); ~ilo c: couverture (de livre); ~ilo d: volet (de fenêtre); ĉirkaŭ~i : envelopper, emmailloter; mal~i 4.: découvrir, révéler. paroli per vortoj ~itaj: parler à mots couverts.

germanaj

~i: abdecken, zudecken, bedecken, verdecken, verhüllen, überziehen; ~o 1.: Decke, Überzug; ~o 2.: Überdeckung; ~ilo a: Deckel; ~ilo b: Decke, Bettdecke; ~ilo c: Einband, Umschlag; ~ilo d: Laden, Fensterladen; ~ilo: Abdeckung; ĉirkaŭ~i : einwickeln, umwickeln; mal~i: abdecken, aufdecken, enthüllen.

hispanaj

~i: cubrir; ~ilo a: tapa, cubierta; ~ilo b: manta, colcha, cobertor; ~ilo c: portada, cubierta; ĉirkaŭ~i : recubrir; mal~i: descubrir.

hungaraj

~i: fed, lefed, takar, betakar, borít, beborít; ~o 1.: takarás, fedés; ~o 2.: fedés; ~aĵo : burkolat, fedőréteg, takaróréteg; ~ilo a: fedél; ~ilo b: takaró, ágytakaró; ~ilo c: borítólap, könyvborító; ~ilo d: ablaktábla, spaletta; ĉirkaŭ~i : bebugyolál, beburkol, begöngyöl; mal~i 1.: felfed, kitakar; mal~i 2.: felfed, kitár; mal~i 3.: felfedez, megtalál; mal~i 4.: talál, felfedez.

katalunaj

~i: cobrir; ~o 1.: coberta; ~ilo a: tapa, coberta; ~ilo b: manta; ~ilo c: tapes (d'un llibre), coberta; ĉirkaŭ~i : recobrir; mal~i: descobrir.

polaj

~o 2.: pokrycie.

portugalaj

~i: cobrir; mal~i: descobrir.

rusaj

~i: закрыть, накрыть, покрыть, укрыть; ~o 1.: покрытие, покров, убор; ~o 2.: покрытие; ~aĵo : покрытие, покров, убор; ~ilo a: крышка; ~ilo b: покрывало, одеяло; ~ilo c: обложка; ~ilo d: ставень; ~ilo e: пелена, покрывало, прикрытие; ~ilo: покрытие; ĉirkaŭ~i : закутать, укутать; mal~i: открыть, открывать.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
4. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
6. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
7. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
8. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Neĝulo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 22:27
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 26:7
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 40:21
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:22
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 23:15
15. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §238
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 19:15
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 37:1
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 3:2
23. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

administraj notoj

pri ~ilo e:
        Mi aldonis la PIV-an difinon, sed trovas, ke nek ĝi, nek
        la ekzemploj bone precizigas la sencon.[MB]
      

[^Revo] [kovr.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.29 2011/12/21 14:10:09 ]